Текст и перевод песни 鄧麗欣 - 零與零之間
零與零之間
Between Zero and Zero
零與零之間〃
Between
Zero
and
Zero
作曲:Johnny
Yim
填詞:鄧麗欣
編曲:Johnny
Yim
Composed
by:
Johnny
Yim
Lyrics
by:
Stephy
Tang
Arranged
by:
Johnny
Yim
這首詩
畢竟寫愛一字
This
poem,
after
all,
is
written
for
the
word
love
記憶鎖匙
應該一試
The
key
of
memory
should
be
tried
時空之中不肯將我記得清楚
Time
and
space
refuse
to
remember
me
clearly
狂風怎麼吹不去還是我
How
come
the
gale
can't
blow
away
that
is
still
me
*未放低
怎會去轉身
*I
have
not
let
go,
how
can
I
turn
around
未抱緊
冰冷了氣溫
I
have
not
hugged,
the
temperature
becomes
freezing
沒有心深愛記念
怎麼當真
Without
deep
love
and
memory
in
the
heart,
how
can
it
be
true
怎麼走更近
How
can
I
walk
closer
沒記憶怎告訴你知
Without
memory,
how
can
I
let
you
know
若有天可從零再一次
If
one
day
I
can
start
from
zero
again
沒法相擁之時
還不太諷刺*
The
time
when
we
cannot
embrace
is
not
too
ironic*
說不知
不懂不愛不是
Saying
I
don’t
know,
don’t
understand
and
don’t
love
is
not
true
我心奔馳
終於一試
My
heart
gallops
and
finally
tries
寒冬之中不肯將我抱緊心窩
In
the
cold
winter,
you
refuse
to
hug
me
in
your
heart
何解當天總不對還是錯
Why
was
it
always
wrong
or
right
that
day
*未放低
怎會去轉身
*I
have
not
let
go,
how
can
I
turn
around
未抱緊
冰冷了氣溫
I
have
not
hugged,
the
temperature
becomes
freezing
沒有心深愛記念
怎麼當真
Without
deep
love
and
memory
in
the
heart,
how
can
it
be
true
怎麼走更近
How
can
I
walk
closer
沒記憶怎告訴你知
Without
memory,
how
can
I
let
you
know
若有天可從零再一次
If
one
day
I
can
start
from
zero
again
沒法相擁之時
還不太諷刺*
The
time
when
we
cannot
embrace
is
not
too
ironic*
如你說記念也都交給我
喚醒這個我
As
you
say
memory,
you
also
give
it
to
me,
to
awaken
the
me
now
能再說句
未記起當天受罪
Can
you
say
again
that
you
have
not
remembered
the
suffering
that
day
看過去
夜雨冰封下墜
Looking
back
to
the
past,
night
rain
and
ice
freeze
and
fall
風急不必再追
枯乾一堆眼水
No
need
to
chase
the
urgent
wind,
a
pile
of
tears
has
dried
up
未放低
怎會去轉身
I
have
not
let
go,
how
can
I
turn
around
未抱緊
冰冷了氣溫
I
have
not
hugged,
the
temperature
becomes
freezing
就算這刻再發現
終於看真
Even
if
I
find
it
again
at
this
moment,
and
finally
see
it
clearly
多麼相配襯
How
well-matched
we
are
若記憶觸碰我的心
If
memory
touches
my
heart
若有天可從零再一次
If
one
day
I
can
start
from
zero
again
沒法相擁之時
還不太諷刺
The
time
when
we
cannot
embrace
is
not
too
ironic
未發生的當時
如果更機智
If
I
were
more
intelligent
at
that
time
when
it
did
not
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deng Li Xin, Johnny Yim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.