Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
電燈膽 (Live)
Glühbirne (Live)
假使不能公開妒忌
學習大方接受
Wenn
ich
Eifersucht
nicht
offen
zeigen
kann,
lerne
ich,
großzügig
zu
akzeptieren.
同行時要殿後
誰冷落舊朋友
Wenn
wir
zusammen
gehen,
muss
ich
hinten
bleiben.
Wer
vernachlässigt
alte
Freunde?
節日約我三位一體的慶祝
An
Feiertagen
lädst
du
mich
zu
einer
Dreierfeier
ein.
沿途明亮燈飾閃映著沉重
Entlang
des
Weges
spiegeln
helle
Lichter
die
Schwere
wider.
言談越熾熱
內在更冰凍
Je
hitziger
die
Gespräche,
desto
kälter
wird
es
im
Inneren.
誰當初無心將兩方綴合
然後留低
只得這寂寞人
Wer
hat
uns
anfangs
unabsichtlich
zusammengebracht
und
mich
dann
zurückgelassen,
nur
diese
einsame
Person?
仍是你們密友
呆望你們熱吻
應該傷感還是快感
Ich
bin
immer
noch
eure
enge
Freundin,
starre
auf
eure
heißen
Küsse.
Sollte
ich
traurig
sein
oder
mich
freuen?
能迴避嘛
我怕了當那電燈膽
黏著你們
來來回
委曲中受難
Kann
ich
ausweichen?
Ich
habe
Angst,
die
Glühbirne
zu
sein,
die
an
euch
klebt,
hin
und
her,
leidend
in
der
Verlegenheit.
一個我被撇低
卻又很不慣
要走的一剎又折返
Ich
wurde
zurückgelassen,
aber
ich
bin
es
nicht
gewohnt.
Im
Moment
des
Gehens
kehre
ich
wieder
um.
能承認嘛
我故意當那電燈膽
他日你們完場時
入替也不難
Kann
ich
es
zugeben?
Ich
bin
absichtlich
die
Glühbirne.
Wenn
ihr
eines
Tages
Schluss
macht,
wird
es
nicht
schwer
sein,
einzuspringen.
善良人埋藏著最壞的心眼
妄想一天你們會散
會選我嗎
Ein
gutherziger
Mensch
verbirgt
die
schlimmsten
Absichten,
in
der
Hoffnung,
dass
ihr
euch
eines
Tages
trennt.
Wirst
du
mich
dann
wählen?
對換了你身份可應該滿足
Wenn
ich
deine
Position
hätte,
sollte
ich
zufrieden
sein.
情人還是知己都擁入懷抱
Geliebter
oder
Vertrauter,
beide
in
meinen
Armen
gehalten.
同情或眼淚
讓別個得到
Mitleid
oder
Tränen,
lass
das
jemand
anderen
bekommen.
留低的原因
一世的秘密
其實明知只得我是外人
Der
Grund
des
Bleibens,
ein
ewiges
Geheimnis.
Eigentlich
weiß
ich
genau,
dass
nur
ich
die
Außenseiterin
bin.
仍是你們密友
呆望你們熱吻
應該開心還是痛心
Ich
bin
immer
noch
eure
enge
Freundin,
starre
auf
eure
heißen
Küsse.
Sollte
ich
glücklich
sein
oder
Schmerz
empfinden?
能迴避嘛
我怕了當那電燈膽
黏著你們
來來回
委曲中受難
Kann
ich
ausweichen?
Ich
habe
Angst,
die
Glühbirne
zu
sein,
die
an
euch
klebt,
hin
und
her,
leidend
in
der
Verlegenheit.
一個我被撇低
卻又很不慣
要走的一剎又折返
Ich
wurde
zurückgelassen,
aber
ich
bin
es
nicht
gewohnt.
Im
Moment
des
Gehens
kehre
ich
wieder
um.
能承認嘛
我故意當那電燈膽
他日你們完場時
入替也不難
Kann
ich
es
zugeben?
Ich
bin
absichtlich
die
Glühbirne.
Wenn
ihr
eines
Tages
Schluss
macht,
wird
es
nicht
schwer
sein,
einzuspringen.
善良人埋藏著最壞的心眼
妄想一天你們會散
會選我嗎
Ein
gutherziger
Mensch
verbirgt
die
schlimmsten
Absichten,
in
der
Hoffnung,
dass
ihr
euch
eines
Tages
trennt.
Wirst
du
mich
dann
wählen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun-yi Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.