鄧麗欣 - 颱風 - перевод текста песни на немецкий

颱風 - 鄧麗欣перевод на немецкий




颱風
Taifun
將錯就錯 不理結果
Fehler hin oder her, das Ergebnis ist egal.
別要問我怎去形容 愛這個人的痛
Frag mich nicht, wie ich den Schmerz beschreiben soll, diesen Mann zu lieben.
我定力在失控 令我彷似凌空
Meine Selbstbeherrschung gerät außer Kontrolle, lässt mich wie schwerelos erscheinen.
試問我怎去形容 這全面的驚恐
Wie soll ich nur diese allumfassende Angst beschreiben?
似被巨浪擊中 你未必懂
Als wäre ich von einer Riesenwelle getroffen, du verstehst das vielleicht nicht.
我沒法 越戰越勇
Ich kann nicht immer tapferer kämpfen.
戀愛就似 在纏綿颶風
Liebe ist wie in einem umschlingenden Hurrikan.
詫異我會蠢到 這樣情動
Überrascht, dass ich so dumm sein kann, mich so zu verlieben.
期待中 從自私的風眼中
In Erwartung, aus dem egoistischen Auge des Sturms,
留住一刻的抱擁
Einen Moment der Umarmung festhalten.
可是 被你將一切掏空
Doch du hast alles aus mir herausgerissen.
平伏中 從熟悉的雙眼中
Während ich mich beruhige, in den vertrauten Augen,
尋獲珍惜的各種
Finde ich allerlei Kostbares.
於是 令我將所有斷送
Und so bringst du mich dazu, alles aufzugeben.
將錯就錯 不理結果
Fehler hin oder her, das Ergebnis ist egal.
別再問我怎去形容 你狠過龍捲風
Frag mich nicht noch einmal, wie ich es beschreiben soll, du bist grausamer als ein Tornado.
你令萬物起哄 路向偏太難懂
Du bringst alles in Aufruhr, dein Weg ist zu schwer zu verstehen.
我沒有方法形容 這強烈的洶湧
Ich kann diese heftige Woge nicht beschreiben.
最後剩下冰凍 冷若刀鋒
Am Ende bleibt nur eisige Kälte, kalt wie eine Messerschneide.
接近你 越愛越痛
Dir näherkommen, je mehr Liebe, desto mehr Schmerz.
飛快掠過 像無情烈風
Schnell vorüberziehend, wie ein gnadenloser Sturmwind.
我恨我會傷到 這樣嚴重
Ich hasse es, dass ich so schwer verletzt werden kann.
期待中 從自私的風眼中
In Erwartung, aus dem egoistischen Auge des Sturms,
留住一刻的抱擁
Einen Moment der Umarmung festhalten.
可是 被你將一切掏空
Doch du hast alles aus mir herausgerissen.
平伏中 從熟悉的雙眼中
Während ich mich beruhige, in den vertrauten Augen,
尋獲珍惜的各種
Finde ich allerlei Kostbares.
於是 令我將所有斷送
Und so bringst du mich dazu, alles aufzugeben.
將錯就錯 不理結果
Fehler hin oder her, das Ergebnis ist egal.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.