Текст и перевод песни 鄭中基 feat. 張學友 & 許志安 - 甲乙丙丁 - 國
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甲乙丙丁 - 國
Passersby A, B, C, and D (A, B, C, D in Chinese) - Guó
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
The
rainbow
is
coaxing
the
rain
to
stop
crying.
The
child
kicks
out
droplets
閃亮街上戀人眼睛
In
the
eyes
of
lovers
on
the
sparkling
streets
尋常的巷子裡
尋常人家裡
In
ordinary
alleys
and
ordinary
homes
誰在輕輕哼著歌曲
Who
is
humming
softly
a
song
不知昨日戀人你是否開心
I
wonder
if
you
were
happy
yesterday,
my
love,
我還記得你的表情
I
still
remember
your
expression
難得有的好心情
突然放晴的天氣
A
rare
moment
of
happiness,
a
rare
day
of
clear
weather
彷彿愛情隨時可能出現
It
is
as
if
love
could
appear
at
any
moment
彷彿每張臉孔都很順眼
As
if
every
face
were
pleasant
彷彿每個人有兩個童年
As
if
everyone
had
two
childhoods
彷彿做甚麼
說甚麼
心甘情願
As
if
everything
you
do
and
say
is
effortless
我們只是路人甲乙丙丁
We
are
just
passersby
A,
B,
C,
and
D
在這花花世界集體遊戲
Playing
a
group
game
in
this
bustling
world
難得好天氣
The
weather
is
beautiful,
何不你對我
我對你敬一個禮
Why
don't
you
wave
to
me
and
I'll
wave
back
難得好心情
整座城市歡天又喜地
The
mood
is
joyful,
the
whole
city
is
merry
路人甲乙丙丁
Passersby
A,
B,
C,
and
D
天空天天換穿新衣
討好世人的心
The
sky
changes
its
clothes
every
day,
trying
to
please
everyone's
heart
今天真是表對了情
Today
is
indeed
the
best
time
to
date
在許願池子裡
投一個錢幣
In
the
wishing
pool,
I
throw
in
a
coin
每個都是愛的訊息
Every
single
one
of
them
is
a
message
of
love
陌生人的眼裡
有熟悉的記憶
In
the
eyes
of
strangers,
there
are
familiar
memories
了解讓我們在一起
Understanding
brings
us
together
心靈乾淨而透明
一閃一閃亮晶晶
Hearts
are
pure
and
transparent,
twinkling
like
stars
彷彿愛情隨時可能出現
It
is
as
if
love
could
appear
at
any
moment
彷彿每張臉孔都很順眼
As
if
every
face
were
pleasant
彷彿每個人有兩個童年
As
if
everyone
had
two
childhoods
彷彿做甚麼
說甚麼
心甘情願
As
if
everything
you
do
and
say
is
effortless
我們只是路人甲乙丙丁
We
are
just
passersby
A,
B,
C,
and
D
在這花花世界集體遊戲
Playing
a
group
game
in
this
bustling
world
難得好天氣
The
weather
is
beautiful,
何不你對我
我對你敬一個禮
Why
don't
you
wave
to
me
and
I'll
wave
back
難得好心情
整座城市歡天又喜地
The
mood
is
joyful,
the
whole
city
is
merry
路人甲乙丙丁
Passersby
A,
B,
C,
and
D
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
The
rainbow
is
coaxing
the
rain
to
stop
crying.
The
child
kicks
out
droplets
閃亮街上戀人眼睛
In
the
eyes
of
lovers
on
the
sparkling
streets
尋常的巷子裡
尋常人家裡
In
ordinary
alleys
and
ordinary
homes
誰在輕輕哼著歌曲
Who
is
humming
softly
a
song
不知昨日戀人你是否開心
I
wonder
if
you
were
happy
yesterday,
my
love,
我還記得你的表情
I
still
remember
your
expression
難得有的好心情
突然放晴的天氣
A
rare
moment
of
happiness,
a
rare
day
of
clear
weather
捲起衣袖大步行
做路人甲乙丙丁
Rolling
up
our
sleeves
and
striding
forward,
we
are
passersby
A,
B,
C,
and
D
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Man Ting Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.