Ronald Cheng - 三生有幸 - перевод текста песни на немецкий

三生有幸 - 鄭中基перевод на немецкий




三生有幸
Unendlich glücklich
曾害怕跌到谷底裡 會永不翻身
Ich hatte Angst, ganz unten zu landen und nie wieder aufzustehen.
曾被當作笑話取笑 你卻肯關心
Man lachte über mich, nannte mich einen Witz, doch du hast dich um mich gesorgt.
當天很天真 只想找開心
Damals war ich sehr naiv, wollte nur Spaß haben.
這種小丑 怎能變你愛人
Wie konnte solch ein Clown dein Geliebter werden?
無論我再錯多幾次 你也不灰心
Egal, wie oft ich Fehler machte, du hast nie den Mut verloren.
斗膽的跟你比 怎比都不算相襯
Mich mit dir zu vergleichen, war kühn, wir passten einfach nicht zusammen.
一位很討歡心 一位骯髒粗心
Die eine so liebenswert, der andere schmutzig und achtlos.
今天竟將奢想 成為可能
Heute wurde dieser kühne Traum tatsächlich Wirklichkeit.
三生有幸 我似是初生
Unendlich glücklich, ich fühle mich wie neugeboren.
謝謝你永不放低這個人
Danke, dass du diesen Mann nie aufgegeben hast.
一起相擁共同浮沉 比鈔票更見吸引
Gemeinsam durch Höhen und Tiefen zu gehen, uns zu umarmen, ist viel reizvoller als Geld.
千般風光 比不上你一吻
Tausend Herrlichkeiten wiegen deinen Kuss nicht auf.
用我的一生 當小小一盞燈
Mein ganzes Leben lang will ich ein kleines Licht für dich sein,
令到你安枕 貪玩的終會覺悟
Damit du ruhig schlafen kannst; der Verspielte wird endlich zur Vernunft kommen.
無需找尋 新的人
Es braucht keine neue Liebe.
用我的一生 天天坐你附近
Mein ganzes Leben lang, jeden Tag in deiner Nähe sitzen,
令到你安心 天主很寵愛我吧
Damit du dich sicher fühlst; Gott muss mich sehr lieben.
明天清晨 牽手觀看日出 感一感恩
Morgen früh Händchen haltend den Sonnenaufgang betrachten, so dankbar sein.
其實我過去都很怕 怕接觸婚姻
Eigentlich hatte ich früher große Angst, Angst vor der Ehe.
身邊知己結婚 不安得彷似監禁
Wenn Freunde heirateten, fühlte es sich für mich beunruhigend an, wie ein Gefängnis.
花心終于真心 差不多想逼婚
Der Schürzenjäger ist endlich treu geworden, möchte dich am liebsten sofort heiraten.
可不可将奢想 成爲可能
Kann dieser kühne Traum Wirklichkeit werden?
三生有幸 我似是初生
Unendlich glücklich, ich fühle mich wie neugeboren.
爲令你幸福我都可勇敢
Um dich glücklich zu machen, kann ich mutig sein.
一起相擁共同浮沉 比鈔票更見吸引
Gemeinsam durch Höhen und Tiefen zu gehen, uns zu umarmen, ist viel reizvoller als Geld.
千般風光 比不上你一吻
Tausend Herrlichkeiten wiegen deinen Kuss nicht auf.
用我的一生 當小小一盞燈
Mein ganzes Leben lang will ich ein kleines Licht für dich sein,
令到你安枕 貪玩的終會覺悟
Damit du ruhig schlafen kannst; der Verspielte wird endlich zur Vernunft kommen.
無需找尋 新的人
Es braucht keine neue Liebe.
用我的一生 天天坐你附近
Mein ganzes Leben lang, jeden Tag in deiner Nähe sitzen,
令到你安心 天主很寵愛我吧
Damit du dich sicher fühlst; Gott muss mich sehr lieben.
如此的人 竟得到你著緊 喔~~~
Dass solch ein Mensch wie ich deine Zuneigung bekommt, oh~~~
用我的一生 當小小一盞燈
Mein ganzes Leben lang will ich ein kleines Licht für dich sein,
令到你安枕 貪玩的終會覺悟
Damit du ruhig schlafen kannst; der Verspielte wird endlich zur Vernunft kommen.
無需找尋 新的人
Es braucht keine neue Liebe.
用我的一生 天天坐你附近
Mein ganzes Leben lang, jeden Tag in deiner Nähe sitzen,
令到你安心 天主很寵愛我吧
Damit du dich sicher fühlst; Gott muss mich sehr lieben.
明天清晨 牽手觀看日出 感一感恩
Morgen früh Händchen haltend den Sonnenaufgang betrachten, so dankbar sein.





Авторы: Song De Lei, Jie Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.