Ronald Cheng - 不許人佔有 - 2007 - Remaster - перевод текста песни на немецкий

不許人佔有 - 2007 - Remaster - 鄭中基перевод на немецкий




不許人佔有 - 2007 - Remaster
Niemand darf dich besitzen - 2007 - Remaster
放棄吧無聊承諾 承諾表示信不過
Gib auf, sinnlose Versprechen. Versprechen zeigen nur Misstrauen.
別把心上鎖 輕輕靠著我 我的肩膀夠寬闊
Verschließ dein Herz nicht. Lehn dich sanft an mich. Meine Schultern sind breit genug.
無法計算的快樂 你何必為明天愁
Unermessliches Glück. Warum sorgst du dich um morgen?
別把心上鎖 對自己苛求 想猜永遠是多久
Verschließ dein Herz nicht, sei nicht so streng zu dir. Frag dich nicht, wie lange die Ewigkeit dauert.
害羞的花朵 你的笑容 這兩樣我都看不夠
Scheue Blume, dein Lächeln. Von beidem kann ich nicht genug bekommen.
不許人佔有 愛情需要飛翔的自由
Niemand darf dich besitzen. Liebe braucht die Freiheit zu fliegen.
勇敢探索 勇敢往前走 我會盤旋在你左右
Erforsche mutig, geh mutig voran. Ich werde um dich kreisen.
不許人佔有 愛情需要飛翔的自由
Niemand darf dich besitzen. Liebe braucht die Freiheit zu fliegen.
它的光芒 任意閃爍 我捨不得對你不溫柔
Ihr Glanz erstrahlt willkürlich. Ich bringe es nicht übers Herz, nicht zärtlich zu dir zu sein.
無法計算的快樂 你何必為明天愁
Unermessliches Glück. Warum sorgst du dich um morgen?
別把心上鎖 對自己苛求 想猜永遠是多久
Verschließ dein Herz nicht, sei nicht so streng zu dir. Frag dich nicht, wie lange die Ewigkeit dauert.
害羞的花朵 你的笑容 這兩樣我都看不夠
Scheue Blume, dein Lächeln. Von beidem kann ich nicht genug bekommen.
不許人佔有 愛情需要飛翔的自由
Niemand darf dich besitzen. Liebe braucht die Freiheit zu fliegen.
勇敢探索 勇敢往前走 我會盤旋在你左右
Erforsche mutig, geh mutig voran. Ich werde um dich kreisen.
不許人佔有 愛情需要飛翔的自由
Niemand darf dich besitzen. Liebe braucht die Freiheit zu fliegen.
它的光芒 任意閃爍 我捨不得對你不溫柔
Ihr Glanz erstrahlt willkürlich. Ich bringe es nicht übers Herz, nicht zärtlich zu dir zu sein.
不許人佔有 愛情需要飛翔的自由
Niemand darf dich besitzen. Liebe braucht die Freiheit zu fliegen.
它的光芒 任意閃爍 我捨不得對你不溫柔
Ihr Glanz erstrahlt willkürlich. Ich bringe es nicht übers Herz, nicht zärtlich zu dir zu sein.





Авторы: Xiao Lian Qi, Jia Li Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.