Текст и перевод песни Ronald Cheng - 傷心的小鸚鵡 (Live)
傷心的小鸚鵡
共你初初相識
那日暖洋洋
Грустный
маленький
попугай
согревает
в
тот
день,
когда
вы
впервые
встретились
同去看斑馬與大笨象
Сходите
вместе
посмотреть
на
зебр
и
слонов
大樹下又抱白綿羊
Держа
белых
овец
под
большим
деревом
聽鸚鵡的歌唱
Послушайте
пение
попугаев
共你彼此欣賞
快樂我倆共常
Вы
цените
друг
друга,
и
мы
счастливы
вместе
求再與你相見
已變做願望
Мольба
увидеть
тебя
снова
превратилась
в
желание
漫步驟雨下淡然盡忘
Прогуливаюсь
под
дождем
и
равнодушно
забываю
об
этом
聽鸚鵡的歌唱
Послушайте
пение
попугаев
難再與你相見
你他鄉奔往
Мне
трудно
увидеть
тебя
снова,
ты
убегаешь
в
другие
места
盼會有書信
我日望夜望
Я
надеюсь,
что
будут
письма.
Я
с
нетерпением
жду
этого
днем
и
ночью.
身邊的知己都咁樣講
Все
мои
доверенные
лица
говорят
то
же
самое
只會心淒創
Будет
только
грустно
и
творчески
我的心真的充滿淒創
Мое
сердце
действительно
полно
печали
自你遷居他鄉
С
тех
пор
как
вы
переехали
в
другую
страну
已經過了半載
Половина
нагрузки
прошла
如你有興趣我對你講一下近況
Если
вам
интересно,
я
расскажу
вам
о
последней
ситуации
對你最愛那斑馬天天都去探訪
Да,
зебра,
которую
вы
любите
больше
всего,
посещает
вас
каждый
день
哪隻畜生不悲傷
Какой
зверь
не
печален
我要再緊抱
妳抱過那白綿羊
Я
хочу
снова
крепко
обнять
тебя
и
обнять
белую
овцу
籠中的小鸚鵡
今生也不歌唱
Маленький
попугай
в
клетке
не
поет
в
этой
жизни
傷心的小鸚鵡
想起你不歌唱
Грустный
маленький
попугай
думает
о
том,
что
ты
не
поешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.