Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心的小鸚鵡 (電影 "龍咁威 II 之皇母娘娘呢? 插曲)
Der traurige kleine Papagei (Filmlied aus "龍咁威 II 之皇母娘娘呢?")
共妳初初相識
那日暖洋洋
Als
wir
uns
kennenlernten,
an
jenem
warmen,
sonnigen
Tag,
同去看斑馬與大笨象
gingen
wir
zusammen
Zebras
und
den
großen
Elefanten
sehen.
大樹下又抱白綿羊
聽鸚鵡的歌唱
Unter
dem
großen
Baum
umarmten
wir
weiße
Lämmchen,
lauschten
dem
Gesang
des
Papageis.
共妳彼此欣賞
快樂我倆共常
Wir
bewunderten
uns
gegenseitig,
unser
Glück
teilten
wir
oft.
求再與妳相見
已變做願望
Der
Wunsch,
dich
wiederzusehen,
wurde
zu
einem
Gebet.
漫步驟雨下淡然盡忘
聽鸚鵡的歌唱
Im
Regen
schlendernd,
alles
gleichgültig
vergessend,
lauschte
ich
dem
Gesang
des
Papageis.
難再與妳相見
妳他鄉奔往
Es
ist
schwer,
dich
wiederzusehen,
du
bist
in
ein
fernes
Land
geeilt.
盼會有書信
我日望夜望
Ich
hoffe
auf
Briefe,
warte
Tag
und
Nacht.
身邊的知己都咁樣講
只會心淒愴
Die
engsten
Freunde
um
mich
herum
sagen
alle
das
Gleiche,
es
macht
das
Herz
nur
trostlos.
我的心
真的充滿淒愴
Mein
Herz,
ist
wirklich
voller
Trostlosigkeit.
自妳遷居他鄉
已經過了半載
Seit
du
in
die
Ferne
gezogen
bist,
ist
schon
ein
halbes
Jahr
vergangen.
如妳有興趣
我對妳講一下近況
Wenn
es
dich
interessiert,
erzähle
ich
dir
ein
wenig
von
meiner
aktuellen
Situation.
對妳最愛那斑馬
天天都去探訪
Das
Zebra,
das
du
am
meisten
liebtest,
besuche
ich
jeden
Tag.
離別妳
哪隻畜生不悲傷
Seit
du
fort
bist,
welches
Tier
wäre
nicht
traurig?
我每次都會抱抱那白綿羊
Jedes
Mal
umarme
ich
das
weiße
Lämmchen.
籠中的小鸚鵡
不肯再歌唱
Der
kleine
Papagei
im
Käfig
will
nicht
mehr
singen.
傷心的小鸚鵡
想起妳不歌唱
Der
traurige
kleine
Papagei,
denkt
an
dich
und
singt
nicht.
近接故友快信
說道理
對我淡忘
Kürzlich
erhielt
ich
einen
Brief
von
einem
alten
Freund,
der
mir
Vernunft
predigt,
dich
zu
vergessen.
還建議我今次應該點樣
Er
schlägt
mir
sogar
vor,
wie
ich
mich
diesmal
verhalten
soll.
從他的口中
得知一切真相
稍添淒愴
Aus
seinem
Mund
erfuhr
ich
die
ganze
Wahrheit,
was
die
Trostlosigkeit
noch
ein
wenig
verstärkt.
玉照通通燒燬
只剩得三幾張
Deine
Fotos
sind
alle
verbrannt,
nur
drei
oder
vier
sind
übrig
geblieben.
求與妳相對
一張擺房
Um
dich
anzusehen,
stelle
ich
eines
ins
Zimmer.
將一張擺於睡床前
一張我身邊放
Eines
stelle
ich
vor
mein
Bett,
eines
trage
ich
bei
mir.
那天天清風爽
往昔快意再享
An
jenem
Tag
mit
klarer,
frischer
Brise,
genoss
ich
die
alte
Freude
wieder.
重到我與妳到過每一處去看看
Ich
ging
wieder
zu
jedem
Ort,
an
dem
wir
beide
waren,
um
nachzusehen.
看妳最愛那斑馬
今天可會悲傷
Ich
sah
nach
dem
Zebra,
das
du
am
meisten
liebtest,
ob
es
heute
traurig
ist.
無奈那
那隻畜牲不悲傷
Aber
nein,
jenes
Tier
ist
nicht
traurig.
我要再緊抱
妳抱過那白綿羊
Ich
will
wieder
das
weiße
Lämmchen
umarmen,
das
du
umarmt
hast.
籠中的小鸚鵡
今天也不肯唱
Der
kleine
Papagei
im
Käfig
will
auch
heute
nicht
singen.
傷心的小鸚鵡
今生再不歌唱
Der
traurige
kleine
Papagei,
wird
in
diesem
Leben
nie
mehr
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Whitehead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.