Текст и перевод песни Ronald Cheng - 傻大哥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻
也許為營造氣氛
Silly,
perhaps
to
create
an
atmosphere
傻得起都很有心
Being
silly
enough
is
truly
heartfelt
紋眉弄眼不過立心想你開開心
Drawing
on
eyebrows
and
making
faces,
but
with
the
sole
intention
of
making
you
happy
若我有失禮統不太像男人
If
I
become
rude,
I
probably
don't
seem
manly
罰我多一吻
Punish
me
with
one
more
kiss
傻
也許就如為你死
Silly,
perhaps
for
dying
for
you
看不起都可記起
Even
if
you
can't
appreciate
it,
you'll
remember
胡鬧大概不過為掩飾我的可悲
My
silliness
is
probably
just
to
conceal
my
lameness
沒法比
但就算鬱郁不得志又自卑
It's
not
comparable,
but
even
if
I'm
depressed
and
inferior
還有膽追你
I
still
dare
to
pursue
you
寧願記不起誰是我
你喜歡的我
I'd
rather
not
remember
who
I
am
or
who
you
like
勤力進取謙虛勇銳我只得幾多
Diligence,
ambition,
humility,
and
courage,
I
only
have
a
little
我只得
純良無比一個心
I
only
have
a
pure
and
honest
heart
仍會愛這好心地你去自問
Will
still
love
this
kind
heart,
ask
yourself
不
成材如果可以等
I
am
useless,
but
if
you
can
wait
發誓決心立志再做人
I
swear
with
determination
to
become
a
better
person
正經得仿似
校訓
As
serious
as
a
school
motto
才和你合襯
That
would
match
you
傻
也許因你扮跌低
Silly,
perhaps
it's
because
you
pretend
to
fall
你怎忍心踩到底
How
can
you
bear
to
trample
me
to
the
bottom?
如能為你不顧自尊可算好東西
If
I
can
disregard
my
dignity
for
you,
it
must
be
a
good
thing
若我矮
待我挺起胸襟走我後樓梯
If
I
am
short,
when
I
stand
up
straight
and
leave
through
the
back
door
沒有攻心計
I
have
no
ulterior
motives
寧願記不起誰是我
你喜歡的我
I'd
rather
not
remember
who
I
am
or
who
you
like
勤力進取謙虛勇銳我只得幾多
Diligence,
ambition,
humility,
and
courage,
I
only
have
a
little
我只得
純良無比一個心
I
only
have
a
pure
and
honest
heart
仍會愛這好心地你去自問
Will
still
love
this
kind
heart,
ask
yourself
不
成材如果可以等
I
am
useless,
but
if
you
can
wait
發誓決心立志再做人
I
swear
with
determination
to
become
a
better
person
正經得仿似
校訓
As
serious
as
a
school
motto
才和你合襯
That
would
match
you
我只得
純良無比一個心
I
only
have
a
pure
and
honest
heart
仍會愛這好心地你去自問
Will
still
love
this
kind
heart,
ask
yourself
不
成材如果可以等
I
am
useless,
but
if
you
can
wait
發誓決心立志再做人
I
swear
with
determination
to
become
a
better
person
正經得仿似
校訓
As
serious
as
a
school
motto
才和你合襯
That
would
match
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Song De Lei, Zhong Ji Zheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.