Ronald Cheng - 卸不下的行李 - 國 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ronald Cheng - 卸不下的行李 - 國




卸不下的行李 - 國
Неснимаемый багаж - Страна
告別信用卡和那手提電話
Прощайте, кредитные карты и мобильный телефон,
另外去找一個荒蕪的家
Я найду себе другой, заброшенный дом.
別笑我像Richard Gere般瀟灑
Не смейтесь, что я, как Ричард Гир, щеголяю,
恐怕相思從此抖落在天涯
Боюсь, тоска моя теперь развеется по краю света.
候機室裏面 許多深情表達
В зале ожидания столько нежных признаний,
卻沒有半個吻是留給我吧
Но ни один поцелуй не предназначен мне, как ни странно.
飛機倒像一只孤單的鳥
Самолет, словно одинокая птица,
被吞進天空藍藍的嘴巴
Проглочен небесной синевой, как говорится.
兩手空空 坐飛機
С пустыми руками в самолете,
難得舒服 多神奇
Так удобно, удивительно, как в песне.
人生其實不要任何玩意
В жизни, на самом деле, не нужны никакие вещи,
生活簡單一點何等美麗
Как прекрасна простая жизнь, ты веришь?
想得太多 放不下 提不起
Слишком много думаешь, не можешь отпустить, не можешь поднять.
行李的標簽 該寫上誰的地址
На багажной бирке чей адрес написать?
只好悄悄的寫上我好愛你
Напишу тихонько: так тебя люблю, опять".
然而沒什麼提在我手裏
Но в руках у меня ничего нет,
只好把它貼進心中的你
Придется вложить это в тебя, в свой сердечный секрет.
兩手空空 坐飛機
С пустыми руками в самолете,
難得舒服 多神奇
Так удобно, удивительно, как в песне.
人生其實不要任何玩意
В жизни, на самом деле, не нужны никакие вещи,
卻只怕有點東西
Но боюсь, что кое-что,
放不下 提不起
Не могу отпустить, не могу поднять.
兩手空空 坐飛機
С пустыми руками в самолете,
難得輕松 多神奇
Так легко, удивительно, как в песне.
不用害怕忘掉任何玩意
Не нужно бояться забыть что-либо,
人生簡單一點 何等美麗
Как прекрасна простая жизнь, ты веришь?
想得太多 放不下 提不起
Слишком много думаешь, не можешь отпустить, не могу поднять.
啦啦啦啦 啦啦 啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля-ля ля-ля ля-ля-ля-ля-ля
啦啦啦啦 啦啦 啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля-ля ля-ля ля-ля-ля-ля-ля
你像我一件 永遠卸不下的行李
Ты как багаж, который я никогда не сниму,
跟寂寞揹身上 讓你緊緊靠在我每個呼吸
Вместе с одиночеством несу тебя на спине, прижимая к каждому вздоху моему.
兩手空空 坐飛機
С пустыми руками в самолете,
難得舒服 多神奇
Так удобно, удивительно, как в песне.
人生其實不要任何玩意
В жизни, на самом деле, не нужны никакие вещи,
生活簡單一點何等美麗
Как прекрасна простая жизнь, ты веришь?
想得太多 放不下 提不起
Слишком много думаешь, не можешь отпустить, не могу поднять.
擱在心頭只有一件行李
В моем сердце лишь один багаж,
陪我遊遊蕩蕩來來去去
Сопровождает меня в моих скитаниях туда-сюда, и сейчас.
白天黑夜 惦著你 念著你
Днем и ночью думаю о тебе, вспоминаю тебя.





Авторы: 梁文福


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.