Ronald Cheng - 城堡 - 國 - перевод текста песни на немецкий

城堡 - 國 - 鄭中基перевод на немецкий




城堡 - 國
Schloss - Mandarin
那朵墻角的玫瑰 孤單又妖艷
Jene Rose in der Ecke, einsam und verführerisch
是這荒蕪的花園 僅存的美
Ist die einzig verbliebene Schönheit in diesem verwüsteten Garten
他那空又冷的眼 和寂寞相對
Seine leeren und kalten Augen blicken der Einsamkeit entgegen
一身華麗的傷悲 往事成煙
Ein Körper voller prächtiger Trauer, Vergangenes wird zu Rauch
他為情傷 他為愛狂 苦也當成甜嘗
Er leidet für die Gefühle, er ist verrückt vor Liebe, schmeckt Bitteres als wäre es süß
以為感情 就是他的城堡
Dachte, Gefühle wären sein Schloss
當情松綁 當愛叛逃 換他一生荒唐
Wenn Gefühle sich lösen, wenn Liebe verrät, kostet es ihn ein absurdes Leben
蕭瑟的心 已不能再燃燒
Das trostlose Herz kann nicht mehr brennen
他那空又冷的眼 和寂寞相對
Seine leeren und kalten Augen blicken der Einsamkeit entgegen
一身華麗的傷悲 往事成煙
Ein Körper voller prächtiger Trauer, Vergangenes wird zu Rauch
他為情傷 他為愛狂 苦也當成甜嘗
Er leidet für die Gefühle, er ist verrückt vor Liebe, schmeckt Bitteres als wäre es süß
以為感情 就是他的城堡
Dachte, Gefühle wären sein Schloss
當情松綁 當愛叛逃 換他一生荒唐
Wenn Gefühle sich lösen, wenn Liebe verrät, kostet es ihn ein absurdes Leben
蕭瑟的心 已不能再燃燒
Das trostlose Herz kann nicht mehr brennen
他為情傷 他為愛狂 苦也當成甜嘗
Er leidet für die Gefühle, er ist verrückt vor Liebe, schmeckt Bitteres als wäre es süß
以為感情 就是他的城堡
Dachte, Gefühle wären sein Schloss
當情松綁 當愛叛逃 換他一生荒唐
Wenn Gefühle sich lösen, wenn Liebe verrät, kostet es ihn ein absurdes Leben
蕭瑟的心 已不能再燃燒
Das trostlose Herz kann nicht mehr brennen
心急的盼 心冷的望 痛似無盡長廊
Ungeduldig hoffend, kalt blickend, Schmerz wie ein endloser Korridor
原來感情 是做破敗城堡
Stellt sich heraus, Gefühle sind ein zerfallenes Schloss
心急的盼 心冷的望 痛似無盡長廊
Ungeduldig hoffend, kalt blickend, Schmerz wie ein endloser Korridor
原來感情 是做破敗城堡
Stellt sich heraus, Gefühle sind ein zerfallenes Schloss





Авторы: Yu Kang Wu, Boh Tsun Tay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.