Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那朵墻角的玫瑰
孤單又妖艷
Jene
Rose
in
der
Ecke,
einsam
und
verführerisch
是這荒蕪的花園
僅存的美
Ist
die
einzig
verbliebene
Schönheit
in
diesem
verwüsteten
Garten
他那空又冷的眼
和寂寞相對
Seine
leeren
und
kalten
Augen
blicken
der
Einsamkeit
entgegen
一身華麗的傷悲
往事成煙
Ein
Körper
voller
prächtiger
Trauer,
Vergangenes
wird
zu
Rauch
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Er
leidet
für
die
Gefühle,
er
ist
verrückt
vor
Liebe,
schmeckt
Bitteres
als
wäre
es
süß
以為感情
就是他的城堡
Dachte,
Gefühle
wären
sein
Schloss
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Wenn
Gefühle
sich
lösen,
wenn
Liebe
verrät,
kostet
es
ihn
ein
absurdes
Leben
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Das
trostlose
Herz
kann
nicht
mehr
brennen
他那空又冷的眼
和寂寞相對
Seine
leeren
und
kalten
Augen
blicken
der
Einsamkeit
entgegen
一身華麗的傷悲
往事成煙
Ein
Körper
voller
prächtiger
Trauer,
Vergangenes
wird
zu
Rauch
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Er
leidet
für
die
Gefühle,
er
ist
verrückt
vor
Liebe,
schmeckt
Bitteres
als
wäre
es
süß
以為感情
就是他的城堡
Dachte,
Gefühle
wären
sein
Schloss
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Wenn
Gefühle
sich
lösen,
wenn
Liebe
verrät,
kostet
es
ihn
ein
absurdes
Leben
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Das
trostlose
Herz
kann
nicht
mehr
brennen
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Er
leidet
für
die
Gefühle,
er
ist
verrückt
vor
Liebe,
schmeckt
Bitteres
als
wäre
es
süß
以為感情
就是他的城堡
Dachte,
Gefühle
wären
sein
Schloss
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Wenn
Gefühle
sich
lösen,
wenn
Liebe
verrät,
kostet
es
ihn
ein
absurdes
Leben
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Das
trostlose
Herz
kann
nicht
mehr
brennen
心急的盼
心冷的望
痛似無盡長廊
Ungeduldig
hoffend,
kalt
blickend,
Schmerz
wie
ein
endloser
Korridor
原來感情
是做破敗城堡
Stellt
sich
heraus,
Gefühle
sind
ein
zerfallenes
Schloss
心急的盼
心冷的望
痛似無盡長廊
Ungeduldig
hoffend,
kalt
blickend,
Schmerz
wie
ein
endloser
Korridor
原來感情
是做破敗城堡
Stellt
sich
heraus,
Gefühle
sind
ein
zerfallenes
Schloss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Kang Wu, Boh Tsun Tay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.