Ronald Cheng - 基哥, 基哥 - перевод текста песни на немецкий

基哥, 基哥 - 鄭中基перевод на немецкий




基哥, 基哥
Kei Go, Kei Go
基哥 呀基哥
Kei Go, ah Kei Go
乜今日咁個樣 成件粉腸
Was siehst du heute so aus, wie ein kompletter Waschlappen?
又有D乜野攪錯 又有D乜野唔妥
Was ist schon wieder schiefgelaufen, was ist schon wieder nicht in Ordnung?
尋晚嗌大交就因為你飲大左
Gestern Abend gab's großen Streit, weil du zu viel getrunken hast.
今朝諗啊諗啊嬲起上黎又飛個衰婆
Heute Morgen, nach langem Überlegen, wurdest du wütend und hast diese miese Tussi verlassen.
死曬火 返公司坐足一day
Völlig ausgebrannt, den ganzen Tag in der Firma gesessen,
又食白果 唔清唔楚
wieder nichts erreicht, alles unklar.
捕住個電視機都恰著左
Selbst beim Glotzen vor dem Fernseher bist du eingenickt.
做做 唯有見步行步
Mach einfach weiter, Schritt für Schritt.
有正經野又唔去做 成日係度搏大霧
Ernsthafte Dinge tust du nicht, immer nur versuchen, im Trüben zu fischen.
睇黎睇去 餵D野又唔多對路
Schaut man sich das an, scheinen die Dinge nicht richtig zu laufen.
搵人幫手 一隻二隻又唔知去曬邊度
Sucht man Hilfe, sind alle wie vom Erdboden verschluckt.
完完全全唔掂 做做哈野都可以走去食麵
Absolut nichts klappt, egal was du tust, am Ende gehst du Nudeln essen.
無聊賴死 做人都真係不能自己
Sterbenslangweilig, das Leben ist wirklich nicht selbstbestimmt.
日日夜夜 悶悶不樂 因為無人聊
Tag und Nacht trübsinnig, weil niemand zum Reden da ist.
渾渾噩噩 咁樣既生活真係無癮聊
Ein so dumpfes, verwirrtes Leben ist wirklich sinnlos.
即係咁 D衰野唔駛挖出黎諗
Also, schlechte Dinge muss man nicht ausgraben und darüber nachdenken.
你唔去諗 就不如當佢未曾發生
Wenn du nicht darüber nachdenkst, tu einfach so, als wäre es nie passiert.
開開心心 天跌落黎都當被冚
Sei fröhlich, selbst wenn der Himmel einstürzt, nimm es als Decke.
呀基精神
Das ist der Ah-Kei-Geist!
響呢個世界裏面 無聊人有幾多億個
Wie viele Milliarden gelangweilte Menschen gibt es auf dieser Welt?
真係唔算好多 分分鐘加埋你同我
Es sind wirklich nicht so viele, vielleicht du und ich zusammengerechnet.
無聊到有色魔 無聊到去舞廳坐
So gelangweilt, dass es Lustmolche gibt, so gelangweilt, dass man in Nachtclubs sitzt.
我無聊到要單拖偷窺底橫上網笑呵呵
Ich bin so gelangweilt, dass ich heimlich Unterhosen ausspioniere und online darüber lache.
我地點解係都要跟人口水尾
Warum müssen wir immer anderen nachplappern?
無聊跟風唔跟你 究竟會唔會死
Langweilig dem Trend folgen, stirbt man, wenn man dir nicht folgt?
無聊餵邊個可以解我寂聊
Langweilig, wer kann meine Einsamkeit lindern?
呢個社會真係攪到無聊到死
Diese Gesellschaft ist wirklich zum Sterben langweilig.
望占蔔問卦 甘心奉獻給你
Horoskope und Wahrsagerei, ergeben dir hingegeben.
跟住仲話有隻屎忽精跟住你
Dann heißt es noch, ein Arschloch-Geist verfolgt dich.
無聊人 唔該信一次自己
Langweiliger Mensch, bitte glaub einmal an dich selbst.
既然咁 D衰野唔駛挖出黎諗
Also, schlechte Dinge muss man nicht ausgraben und darüber nachdenken.
你唔去諗 就不如當佢未曾發生
Wenn du nicht darüber nachdenkst, tu einfach so, als wäre es nie passiert.
開開心心 天跌落黎都當被冚
Sei fröhlich, selbst wenn der Himmel einstürzt, nimm es als Decke.
我一世做人都冇乜運行
Mein ganzes Leben lang hatte ich kaum Glück.
識得咁多人 都仲咁得閒
Ich kenne so viele Leute und habe trotzdem so viel Freizeit.
點解可以仲咁開心
Wie kann man da noch so glücklich sein?
就係呢四個字 呀基精神
Genau diese vier Worte: der Ah-Kei-Geist!
即係咁 D衰野唔駛挖出黎諗
Also, schlechte Dinge muss man nicht ausgraben und darüber nachdenken.
你唔去諗 就不如當佢未曾發生
Wenn du nicht darüber nachdenkst, tu einfach so, als wäre es nie passiert.
開開心心 天跌落黎都當被冚
Sei fröhlich, selbst wenn der Himmel einstürzt, nimm es als Decke.
呀基精神 呀基精神
Ah-Kei-Geist, Ah-Kei-Geist!





Авторы: Davy Chan, Kwok Wah (aka Wah) Suen, Guang Yen Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.