Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
左右為難 - 國
Zwickmühle - Mandarin
左手寫他
右手寫著愛
Die
linke
Hand
schreibt
ihn,
die
rechte
Hand
schreibt
Liebe
緊握的雙手
模糊的悲哀
Fest
umklammerte
Hände,
verschwommener
Kummer
我的決定
會有怎樣的傷害
Welchen
Schmerz
wird
meine
Entscheidung
bringen?
面對著愛人和朋友
Angesichts
meiner
Geliebten
und
meines
Freundes
那一個我該放開
Wen
von
beiden
soll
ich
loslassen?
一邊是友情
一邊是愛情
Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts
ist
richtig,
ich
habe
mich
selbst
in
Bedrängnis
gebracht
是為你想吧
該為她想吧
Soll
ich
an
dich
denken,
soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Obwohl
die
Liebe
schon
unaufhaltsam
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
begegne
ich
dir,
der
du
vorgibst,
dass
es
dich
nicht
kümmert?
右手寫愛
左手寫著他
Die
rechte
Hand
schreibt
Liebe,
die
linke
Hand
schreibt
ihn
攤開的雙手
空虛的無奈
Ausgebreitete
Hände,
leere
Hilflosigkeit
我的無言
有最深沉的感慨
Mein
Schweigen
birgt
die
tiefste
Wehmut
最親的朋友和女孩
Mein
engster
Freund
und
das
Mädchen,
das
ich
liebe
我的心一直在搖擺
Mein
Herz
schwankt
unaufhörlich
一邊是友情
一邊是愛情
Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts
ist
richtig,
ich
habe
mich
selbst
in
Bedrängnis
gebracht
是為你想吧
該為她想吧
Soll
ich
an
dich
denken,
soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Obwohl
die
Liebe
schon
unaufhaltsam
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
begegne
ich
dir,
der
du
vorgibst,
dass
es
dich
nicht
kümmert?
你比我適合她
Du
passt
besser
zu
ihr
als
ich
她是你夢想的愛
Sie
ist
die
Liebe
deiner
Träume
你幸福我開心
Dein
Glück
ist
meine
Freude
給你
讓你
Ich
überlasse
sie
dir,
lass
sie
dir
愛她
去吧
Liebe
sie,
geh
schon
一邊是友情
一邊是愛情
Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts
ist
richtig,
ich
habe
mich
selbst
in
Bedrängnis
gebracht
是為你想吧
該為她想吧
Soll
ich
an
dich
denken,
soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Obwohl
die
Liebe
schon
unaufhaltsam
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
begegne
ich
dir,
der
du
vorgibst,
dass
es
dich
nicht
kümmert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldmark Andy, Wa Wa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.