Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
An dich denken - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
心動
心疼
Herzklopfen,
Herzschmerz
是否會有盞燈
Wird
es
eine
Lampe
geben?
會永遠為你點亮
Die
ewig
für
dich
leuchtet?
未知太迷惘
Das
Ungewisse
ist
zu
verwirrend
記憶時間醞釀
Erinnerungen
reifen
mit
der
Zeit
把甜美都變酸
Und
lassen
alles
Süße
sauer
werden
一生能愛幾回
心要託付誰
Wie
oft
kann
man
im
Leben
lieben?
Wem
soll
man
sein
Herz
anvertrauen?
溫柔該留給誰
Für
wen
soll
die
Zärtlichkeit
sein?
相信真心會到永遠
Glaube
daran,
dass
wahre
Herzen
ewig
währen
就讓一切隨緣
Lass
einfach
alles
seinen
Lauf
nehmen
愛多少才完整
多少才算真
Wie
viel
Liebe
macht
es
vollständig?
Wie
viel
zählt
als
echt?
寂寞都留給自己
Die
Einsamkeit
behalte
ich
für
mich
把昨天的今天的明天的癡
Nimm
die
Schwärmerei
von
gestern,
heute,
morgen
變流傳風中一個故事
Und
mache
sie
zu
einer
Geschichte,
die
der
Wind
weiterträgt
心動
心疼
Herzklopfen,
Herzschmerz
是否會有盞燈
Wird
es
eine
Lampe
geben?
會永遠為你點亮
Die
ewig
für
dich
leuchtet?
未知太迷惘
Das
Ungewisse
ist
zu
verwirrend
記憶時間醞釀
Erinnerungen
reifen
mit
der
Zeit
把甜美都變酸
Und
lassen
alles
Süße
sauer
werden
一生能愛幾回
心要託付誰
Wie
oft
kann
man
im
Leben
lieben?
Wem
soll
man
sein
Herz
anvertrauen?
溫柔該留給誰
Für
wen
soll
die
Zärtlichkeit
sein?
相信真心會到永遠
Glaube
daran,
dass
wahre
Herzen
ewig
währen
就讓一切隨緣
Lass
einfach
alles
seinen
Lauf
nehmen
愛多少才完整
多少才算真
Wie
viel
Liebe
macht
es
vollständig?
Wie
viel
zählt
als
echt?
寂寞都留給自己
Die
Einsamkeit
behalte
ich
für
mich
把昨天的今天的明天的癡
Nimm
die
Schwärmerei
von
gestern,
heute,
morgen
變流傳風中一個故事
Und
mache
sie
zu
einer
Geschichte,
die
der
Wind
weiterträgt
在世界的另一片天空是否會有顆星
Wird
es
am
anderen
Himmel
der
Welt
einen
Stern
geben,
為我點亮
der
für
mich
leuchtet?
有夢的地方
有希望
Wo
Träume
sind,
ist
Hoffnung
一生能愛幾回
心要託付誰
Wie
oft
kann
man
im
Leben
lieben?
Wem
soll
man
sein
Herz
anvertrauen?
溫柔該留給誰
Für
wen
soll
die
Zärtlichkeit
sein?
相信真心會到永遠
Glaube
daran,
dass
wahre
Herzen
ewig
währen
就讓一切隨緣
Lass
einfach
alles
seinen
Lauf
nehmen
愛多少才完整
多少才算真
Wie
viel
Liebe
macht
es
vollständig?
Wie
viel
zählt
als
echt?
寂寞都留給自己
Die
Einsamkeit
behalte
ich
für
mich
把昨天的今天的明天的癡
Nimm
die
Schwärmerei
von
gestern,
heute,
morgen
變流傳風中一個故事
Und
mache
sie
zu
einer
Geschichte,
die
der
Wind
weiterträgt
把昨天的今天的明天的癡
Nimm
die
Schwärmerei
von
gestern,
heute,
morgen
變流傳風中一個故事
Und
mache
sie
zu
einer
Geschichte,
die
der
Wind
weiterträgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wang Xing Yin, 王 星尹
Альбом
別愛我
дата релиза
31-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.