Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你救救我
當你救救我
準我給你溫暖過
Wenn
du
mich
rettest,
wenn
du
mich
rettest,
lass
mich
dir
Wärme
geschenkt
haben
當你愛愛我
當你愛愛我
請放心切磋
Wenn
du
mich
liebst,
wenn
du
mich
liebst,
bitte
zögere
nicht,
dich
mit
mir
einzulassen
當你教教我
當你教教我
怎去逼你喜愛我
Wenn
du
mich
lehrst,
wenn
du
mich
lehrst,
wie
ich
dich
dazu
bringen
kann,
mich
zu
lieben
當你試試我
當你試試我
可有好結果
Wenn
du
mich
prüfst,
wenn
du
mich
prüfst,
kann
es
ein
gutes
Ende
nehmen?
無聊就
Wenn
dir
langweilig
ist,
dann
當你接濟我
當你接濟我
將你飛吻飛中我
wenn
du
mir
hilfst,
wenn
du
mir
hilfst,
lass
deinen
Luftkuss
mich
treffen
當你怕了我
當你怕了我
給我點愛火
Wenn
du
Angst
vor
mir
hast,
wenn
du
Angst
vor
mir
hast,
gib
mir
ein
wenig
Liebesfeuer
當你看中我
當你欺騙我
將我收買一次過
Wenn
du
mich
auserwählst,
wenn
du
mich
betrügst,
kauf
mich
ein
für
alle
Mal
當你愛過我
當你愛過我
一秒不算多
Wenn
du
mich
geliebt
hast,
wenn
du
mich
geliebt
hast,
ist
eine
Sekunde
nicht
viel
來懲罰我吧
誰害怕
給你拋棄拋到可稱霸
Bestrafe
mich
doch,
wer
hat
Angst?
Lass
mich
von
dir
verstoßen
werden,
bis
du
die
Oberhand
gewinnst
挪用我吧
無代價
給你一個家
Nimm
mich
doch
in
Beschlag,
ohne
Kosten,
um
dir
ein
Zuhause
zu
geben
愚弄我吧
誰害怕
心會死也須要等火化
Mach
mich
zum
Narren,
wer
hat
Angst?
Das
Herz
wird
sterben
und
muss
auch
auf
die
Einäscherung
warten
無底價
一口價
將我心刮花
Kein
Mindestpreis,
ein
Festpreis,
um
mein
Herz
zu
zerkratzen
明明連寂寞都不怕
別害怕火花
Offensichtlich
fürchte
ich
nicht
einmal
die
Einsamkeit,
fürchte
die
Funken
nicht
當你救救我
當你救救我
準我給你溫暖過
Wenn
du
mich
rettest,
wenn
du
mich
rettest,
lass
mich
dir
Wärme
geschenkt
haben
當你愛愛我
當你愛愛我
請放心切磋
Wenn
du
mich
liebst,
wenn
du
mich
liebst,
bitte
zögere
nicht,
dich
mit
mir
einzulassen
當你教教我
當你教教我
怎去逼你喜愛我
Wenn
du
mich
lehrst,
wenn
du
mich
lehrst,
wie
ich
dich
dazu
bringen
kann,
mich
zu
lieben
當你試試我
當你試試我
可有好結果
Wenn
du
mich
prüfst,
wenn
du
mich
prüfst,
kann
es
ein
gutes
Ende
nehmen?
來懲罰我吧
誰害怕
給你拋棄拋到可稱霸
Bestrafe
mich
doch,
wer
hat
Angst?
Lass
mich
von
dir
verstoßen
werden,
bis
du
die
Oberhand
gewinnst
挪用我吧
無代價
給你一個家
Nimm
mich
doch
in
Beschlag,
ohne
Kosten,
um
dir
ein
Zuhause
zu
geben
愚弄我吧
誰害怕
心會死也須要等火化
Mach
mich
zum
Narren,
wer
hat
Angst?
Das
Herz
wird
sterben
und
muss
auch
auf
die
Einäscherung
warten
無底價
一口價
將我心刮花
Kein
Mindestpreis,
ein
Festpreis,
um
mein
Herz
zu
zerkratzen
明明連寂寞都不怕
別害怕火花
Offensichtlich
fürchte
ich
nicht
einmal
die
Einsamkeit,
fürchte
die
Funken
nicht
來懲罰我吧
誰害怕
給你拋棄拋到可稱霸
Bestrafe
mich
doch,
wer
hat
Angst?
Lass
mich
von
dir
verstoßen
werden,
bis
du
die
Oberhand
gewinnst
挪用我吧
無代價
給你一個家
Nimm
mich
doch
in
Beschlag,
ohne
Kosten,
um
dir
ein
Zuhause
zu
geben
愚弄我吧
誰害怕
心會死也須要等火化
Mach
mich
zum
Narren,
wer
hat
Angst?
Das
Herz
wird
sterben
und
muss
auch
auf
die
Einäscherung
warten
無底價
一口價
將我心刮花
Kein
Mindestpreis,
ein
Festpreis,
um
mein
Herz
zu
zerkratzen
來懲罰我吧
誰害怕
給你拋棄拋到可稱霸
Bestrafe
mich
doch,
wer
hat
Angst?
Lass
mich
von
dir
verstoßen
werden,
bis
du
die
Oberhand
gewinnst
挪用我吧
無代價
給你一個家
Nimm
mich
doch
in
Beschlag,
ohne
Kosten,
um
dir
ein
Zuhause
zu
geben
愚弄我吧
誰害怕
心會死也須要等火化
Mach
mich
zum
Narren,
wer
hat
Angst?
Das
Herz
wird
sterben
und
muss
auch
auf
die
Einäscherung
warten
無底價
一口價
將我心刮花
Kein
Mindestpreis,
ein
Festpreis,
um
mein
Herz
zu
zerkratzen
明明連寂寞都不怕
別害怕火花
Offensichtlich
fürchte
ich
nicht
einmal
die
Einsamkeit,
fürchte
die
Funken
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Zhong Ji Zheng
Альбом
唔該救救我
дата релиза
01-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.