Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近,我讓自己忙 - 2007 Digital Remaster
In letzter Zeit halte ich mich beschäftigt - 2007 Digital Remaster
一束燈光一分灰暗
一條破褲一件白襯衫
Ein
Lichtkegel,
ein
Anflug
von
Düsternis,
eine
zerrissene
Hose,
ein
weißes
Hemd
一個房間一張空床
我終於看見你說的孤單
Ein
Zimmer,
ein
leeres
Bett,
endlich
sehe
ich
die
Einsamkeit,
von
der
du
sprachst
兩雙鞋子兩只戒指
兩條平行線兩人的無知
Zwei
Paar
Schuhe,
zwei
Ringe,
zwei
parallele
Linien,
die
Unwissenheit
zweier
Menschen
兩種故事兩樁心事
我終於證實你說的固執
Zwei
Arten
von
Geschichten,
zwei
Herzensangelegenheiten,
endlich
bestätige
ich
die
Sturheit,
von
der
du
sprachst
我還想我還盼
我愛的你心回意轉
Ich
denke
noch,
ich
hoffe
noch,
dass
du,
meine
Liebste,
dich
eines
Besseren
besinnst
我怕問我怕講
我愛的你誰在陪伴
Ich
fürchte
mich
zu
fragen,
ich
fürchte
mich
auszusprechen,
wer
dich,
meine
Liebste,
nun
begleitet
最近我讓自己忙
忙著學體諒
In
letzter
Zeit
halte
ich
mich
beschäftigt,
beschäftigt
damit,
Verständnis
zu
lernen
最近我讓自己忙
忙著學成長
In
letzter
Zeit
halte
ich
mich
beschäftigt,
beschäftigt
damit,
zu
wachsen
我對你的狂妄
你對我的不滿
Meine
Überheblichkeit
dir
gegenüber,
deine
Unzufriedenheit
mit
mir
畫一道我們感情致命的傷
zeichneten
eine
tödliche
Wunde
in
unsere
Gefühle
最近我讓自己看
看舊日模樣
In
letzter
Zeit
lasse
ich
mich
blicken,
betrachte
das
Bild
von
damals
最近我讓自己看
看舊日時光
In
letzter
Zeit
lasse
ich
mich
blicken,
betrachte
die
vergangene
Zeit
我沈睡在過往
你清醒在現況
Ich
versinke
im
Schlaf
der
Vergangenheit,
du
bist
hellwach
in
der
Gegenwart
人身處在沒愛的地方
誰噓寒問暖
Wenn
man
sich
an
einem
Ort
ohne
Liebe
befindet,
wer
fragt
dann
nach
dem
Befinden,
wer
spendet
Trost?
我還想我還盼
我愛的你心回意轉
Ich
denke
noch,
ich
hoffe
noch,
dass
du,
meine
Liebste,
dich
eines
Besseren
besinnst
我怕問我怕講
我愛的你誰在陪伴
Ich
fürchte
mich
zu
fragen,
ich
fürchte
mich
auszusprechen,
wer
dich,
meine
Liebste,
nun
begleitet
最近我讓自己忙
忙著學體諒
In
letzter
Zeit
halte
ich
mich
beschäftigt,
beschäftigt
damit,
Verständnis
zu
lernen
最近我讓自己忙
忙著學成長
In
letzter
Zeit
halte
ich
mich
beschäftigt,
beschäftigt
damit,
zu
wachsen
我對你的狂妄
你對我的不滿
Meine
Überheblichkeit
dir
gegenüber,
deine
Unzufriedenheit
mit
mir
畫一道我們感情致命的傷
zeichneten
eine
tödliche
Wunde
in
unsere
Gefühle
最近我讓自己看
看舊日模樣
In
letzter
Zeit
lasse
ich
mich
blicken,
betrachte
das
Bild
von
damals
最近我讓自己看
看舊日時光
In
letzter
Zeit
lasse
ich
mich
blicken,
betrachte
die
vergangene
Zeit
我沈睡在過往
你清醒在現況
Ich
versinke
im
Schlaf
der
Vergangenheit,
du
bist
hellwach
in
der
Gegenwart
人身處在沒愛的地方
誰噓寒問暖
Wenn
man
sich
an
einem
Ort
ohne
Liebe
befindet,
wer
fragt
dann
nach
dem
Befinden,
wer
spendet
Trost?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Wen Ling, Jian-fu Wang
Альбом
真朋友
дата релиза
31-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.