Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有種 - 電影 "行運超人" 主題曲
Mutig - Titelsong des Films "My Lucky Star"
時來運到
天下無敵
天生有種總有用
Wenn
das
Glück
kommt,
bin
ich
unbesiegbar,
angeborener
Mut
ist
immer
nützlich
無論場地軟硬
長與短途
同樣向前沖
Egal
ob
der
Boden
weich
oder
hart
ist,
ob
kurze
oder
lange
Strecke,
ich
stürme
gleichermaßen
vorwärts
難捱便有沖動
趁機表現
誰及我英勇
Wenn
es
schwer
wird,
verspüre
ich
den
Drang,
die
Chance
zu
nutzen,
um
zu
zeigen,
wer
so
tapfer
ist
wie
ich
未必要做強者
稱霸最強
是我不怕痛
Ich
muss
nicht
der
Stärkste
sein
oder
die
Stärksten
beherrschen,
ich
fürchte
nur
den
Schmerz
nicht
時來運到
天下無敵
即使最終得個夢
Wenn
das
Glück
kommt,
bin
ich
unbesiegbar,
auch
wenn
es
am
Ende
nur
ein
Traum
ist
無論成敗最後
能夠開懷
才是至成功
Unabhängig
von
Erfolg
oder
Misserfolg
am
Ende,
glücklich
sein
zu
können,
das
ist
der
größte
Erfolg
沿途越有希望
才越有望
誰及我相信
Je
mehr
Hoffnung
auf
dem
Weg,
desto
mehr
Aussicht
auf
Erfolg,
wer
glaubt
so
fest
wie
ich?
幸福要問自己
不必強求
運氣會贈送
Glück
musst
du
dich
selbst
fragen,
Liebes,
erzwinge
es
nicht,
das
Schicksal
wird
es
dir
schenken
假使很低
不怕去到了谷底
Auch
wenn
ich
ganz
unten
bin,
fürchte
ich
mich
nicht,
den
Tiefpunkt
erreicht
zu
haben
似隻螞蟻
奮勇攀石亦壯麗
Wie
eine
Ameise,
die
tapfer
Felsen
erklimmt,
ist
das
auch
prachtvoll
萬花出于污泥
世界亦細
Tausend
Blumen
entspringen
dem
Schlamm,
die
Welt
mag
klein
sein,
但我心
深不見底
aber
mein
Herz
ist
unergründlich
tief
好的東西
定能留低
Gute
Dinge
werden
sicher
bleiben
我信最尾
我還未毀
Ich
glaube,
am
Ende
bin
ich
noch
nicht
zerbrochen
我放得低
拿着更覺矜貴
Ich
kann
loslassen;
was
ich
halte,
ist
umso
kostbarer
笑對亂世
難道我會失禮
Dem
Chaos
der
Welt
mit
einem
Lächeln
begegnen,
wie
könnte
ich
da
meine
Haltung
verlieren?
時來運到
天下無敵
天生有種總有用
Wenn
das
Glück
kommt,
bin
ich
unbesiegbar,
angeborener
Mut
ist
immer
nützlich
無論場地軟硬
長與短途
同樣向前沖
Egal
ob
der
Boden
weich
oder
hart
ist,
ob
kurze
oder
lange
Strecke,
ich
stürme
gleichermaßen
vorwärts
難捱便有沖動
趁機表現
誰及我英勇
Wenn
es
schwer
wird,
verspüre
ich
den
Drang,
die
Chance
zu
nutzen,
um
zu
zeigen,
wer
so
tapfer
ist
wie
ich
未必要做強者
稱霸最強
是我不怕痛
Ich
muss
nicht
der
Stärkste
sein
oder
die
Stärksten
beherrschen,
ich
fürchte
nur
den
Schmerz
nicht
好的東西
定能留低
Gute
Dinge
werden
sicher
bleiben
我信最尾
我還未毀
Ich
glaube,
am
Ende
bin
ich
noch
nicht
zerbrochen
我放得低
拿着更覺矜貴
Ich
kann
loslassen;
was
ich
halte,
ist
umso
kostbarer
笑對亂世
難道我會失禮
Dem
Chaos
der
Welt
mit
einem
Lächeln
begegnen,
wie
könnte
ich
da
meine
Haltung
verlieren?
時來運到
天下無敵
天生有種總有用
Wenn
das
Glück
kommt,
bin
ich
unbesiegbar,
angeborener
Mut
ist
immer
nützlich
無論場地軟硬
長與短途
同樣向前沖
Egal
ob
der
Boden
weich
oder
hart
ist,
ob
kurze
oder
lange
Strecke,
ich
stürme
gleichermaßen
vorwärts
難捱便有沖動
趁機表現
誰及我英勇
Wenn
es
schwer
wird,
verspüre
ich
den
Drang,
die
Chance
zu
nutzen,
um
zu
zeigen,
wer
so
tapfer
ist
wie
ich
未必要做強者
稱霸最強
是我不怕痛
Ich
muss
nicht
der
Stärkste
sein
oder
die
Stärksten
beherrschen,
ich
fürchte
nur
den
Schmerz
nicht
時來運到
天下無敵
即使最終得個夢
Wenn
das
Glück
kommt,
bin
ich
unbesiegbar,
auch
wenn
es
am
Ende
nur
ein
Traum
ist
無論成敗最後
能夠開懷
才是至成功
Unabhängig
von
Erfolg
oder
Misserfolg
am
Ende,
glücklich
sein
zu
können,
das
ist
der
größte
Erfolg
沿途越有希望
才越有望
誰及我相信
Je
mehr
Hoffnung
auf
dem
Weg,
desto
mehr
Aussicht
auf
Erfolg,
wer
glaubt
so
fest
wie
ich?
幸福要問自己
不必強求
運氣會贈送
Glück
musst
du
dich
selbst
fragen,
Liebes,
erzwinge
es
nicht,
das
Schicksal
wird
es
dir
schenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Fai Yeung Keith Chan
Альбом
唔該救救我
дата релиза
01-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.