Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用滿滿的愛
加香甜的渴望
我認真的調配相思湯
Mit
voller
Liebe,
süßer
Sehnsucht,
bereite
ich
sorgfältig
den
Sehnsuchtstrank.
多放一點溫柔
再調味一些快樂
Ich
füge
noch
etwas
Zärtlichkeit
hinzu,
würze
es
mit
etwas
Glück.
要你喝了把我愛上
思念沸騰我整晚的想像
Damit
du
ihn
trinkst
und
dich
in
mich
verliebst.
Die
Sehnsucht
kocht
meine
Fantasie
die
ganze
Nacht
lang.
熱度要持續地久天長
Die
Wärme
soll
ewig
andauern.
是你的模樣
讓相思那麼燙
你點燃了愛的火花
Es
ist
dein
Anblick,
der
die
Sehnsucht
so
heiß
macht.
Du
hast
den
Funken
der
Liebe
entzündet.
我不會讓煩惱
苦了愛情的味道
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
Sorgen
den
Geschmack
der
Liebe
bitter
machen.
我只放心在你身上
外面的風雨暫時都遺忘
Mein
Herz
ist
nur
bei
dir.
Den
Sturm
draußen
vergessen
wir
für
einen
Moment.
捧著我暖暖的愛安慰心房
Ich
halte
meine
warme
Liebe,
um
dein
Herz
zu
trösten.
讓我用相思熬出那愛情的香
要你一生慢慢品嚐
Lass
mich
aus
Sehnsucht
den
Duft
der
Liebe
brauen,
damit
du
ihn
dein
Leben
lang
langsam
genießt.
道地的真心加上實在的諾言
真情的滋味你如何抵擋
Ehrliches
Herz
und
feste
Versprechen
– wie
könntest
du
dem
Geschmack
wahrer
Gefühle
widerstehen?
讓我用相思熬出那愛情的香
要你一生慢慢品嚐
Lass
mich
aus
Sehnsucht
den
Duft
der
Liebe
brauen,
damit
du
ihn
dein
Leben
lang
langsam
genießt.
幸福莫過於燈光下依偎成雙
讓我用熱情
溫相思的湯
Glück
ist
nichts
weiter,
als
sich
im
Licht
aneinander
zu
schmiegen.
Lass
mich
mit
Leidenschaft
den
Sehnsuchtstrank
wärmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ling Wei Wen, Xu Shi Zhen
Альбом
敵人
дата релиза
01-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.