Ronald Cheng - 相思湯 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ronald Cheng - 相思湯




相思湯
Суп томления
用滿滿的愛 加香甜的渴望 我認真的調配相思湯
С полной чашей любви, cладкой тоской, я бережно готовлю суп томления.
多放一點溫柔 再調味一些快樂
Добавлю больше нежности, приправлю счастьем,
要你喝了把我愛上 思念沸騰我整晚的想像
Чтобы ты, выпив его, влюбился в меня. Мысли о тебе кипят, заполняя мои ночные грёзы.
熱度要持續地久天長
Пусть жар любви длится вечно.
是你的模樣 讓相思那麼燙 你點燃了愛的火花
Твой образ заставляет томление кипеть. Ты зажгла искру любви.
我不會讓煩惱 苦了愛情的味道
Я не позволю тревогам испортить вкус нашей любви.
我只放心在你身上 外面的風雨暫時都遺忘
Я доверяю тебе, забывая о внешних бурях.
捧著我暖暖的愛安慰心房
Согреваю тебя моей теплой любовью, утешая твоё сердце.
讓我用相思熬出那愛情的香 要你一生慢慢品嚐
Позволь мне сварить из томления аромат любви, чтобы ты смаковал его всю жизнь.
道地的真心加上實在的諾言 真情的滋味你如何抵擋
Искреннее сердце и твёрдое обещание как устоять перед вкусом истинных чувств?
讓我用相思熬出那愛情的香 要你一生慢慢品嚐
Позволь мне сварить из томления аромат любви, чтобы ты смаковал его всю жизнь.
幸福莫過於燈光下依偎成雙 讓我用熱情 溫相思的湯
Нет большего счастья, чем нежиться вдвоём в свете лампы. Позволь мне согреть тебя супом томления.





Авторы: Ling Wei Wen, Xu Shi Zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.