Ronald Cheng - 第一眼的愛情 (feat.張學友 & 許志安) - 國 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ronald Cheng - 第一眼的愛情 (feat.張學友 & 許志安) - 國




是天意 安排這麼燦爛的劇情
Это была Божья воля, которая устроила такой блестящий заговор
像似祝福過的幸運
Как благословенная удача
遇見你 我會放下對愛的自信
Я отпущу свою уверенность в любви, когда встречу тебя
我不願意漂流在宿命
Я не хочу плыть по течению судьбы
第一眼的愛情 千萬不要相信
Не верьте в любовь с первого взгляда
那是誰的座右銘
Чей это девиз
第一眼的愛情 只能拍成電影
Любовь с первого взгляда можно превратить только в фильм
留給相信它的人
Предоставьте это тем, кто в это верит
是天意 安排這麼燦爛的劇情
Это была Божья воля, которая устроила такой блестящий заговор
像似祝福過的幸運
Как благословенная удача
遇見你 我會放下對愛的自信
Я отпущу свою уверенность в любви, когда встречу тебя
我不願意漂流在宿命
Я не хочу плыть по течению судьбы
第一眼的愛情 千萬不要相信
Не верьте в любовь с первого взгляда
那是誰的座右銘
Чей это девиз
第一眼的愛情 只能拍成電影
Любовь с первого взгляда можно превратить только в фильм
留給相信它的人
Предоставьте это тем, кто в это верит
也許
Эм может быть
我應該一點一點一點 多問自己一點
Я должен спрашивать себя больше понемногу
憑著感覺是否能夠留下溫馨到永遠
Можешь ли ты вечно согреваться своими чувствами?
就怕 我如果一點一點一點 彼此瞭解多一點
Я боюсь, что если я буду понемногу узнавать больше друг о друге,
我倆沒有明天
У нас нет завтрашнего дня
第一眼的愛情 千萬不要相信
Не верьте в любовь с первого взгляда
那是誰的座右銘
Чей это девиз
第一眼的愛情 只能拍成電影
Любовь с первого взгляда можно превратить только в фильм
留給相信它的人
Предоставьте это тем, кто в это верит
也許
Эм может быть
我應該一點一點一點 多問自己一點
Я должен спрашивать себя больше понемногу
憑著感覺是否能夠留下溫馨到永遠
Можешь ли ты вечно согреваться своими чувствами?
就怕 我如果一點一點一點 彼此瞭解多一點
Я боюсь, что если я буду понемногу узнавать больше друг о друге,
我倆沒有明天
У нас нет завтрашнего дня
就怕 我如果一點一點一點 彼此瞭解多一點
Я боюсь, что если я буду понемногу узнавать больше друг о друге,
我倆沒有明天
У нас нет завтрашнего дня





Авторы: Lin, Jiu Jian Long Ze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.