Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美女與野獸
Die Schöne und das Biest
是妳已為我
犧牲太大
Du
hast
schon
zu
viel
für
mich
geopfert
是我這片心
一早變壞
Es
ist
mein
Herz,
das
schon
längst
verdorben
ist
豺狼沒法裝作綿羊
野生的畜牲怎變乖
Ein
Schakal
kann
sich
nicht
als
Lamm
ausgeben,
wie
kann
ein
wildes
Tier
brav
werden?
是我仰慕妳
天生漂亮
Ich
bewundere
deine
natürliche
Schönheit
為騙取妳心
假裝善良
Um
dein
Herz
zu
täuschen,
tat
ich
so,
als
wäre
ich
gut
然而沒法相愛得長
望困住我是個奢想
Doch
wir
können
nicht
lange
zusammen
lieben,
mich
festhalten
zu
wollen,
ist
ein
extravaganter
Wunsch
我一口可以吃下了
妳的眼淚
Mit
einem
Bissen
könnte
ich
deine
Tränen
verschlingen
我一手一腳碎盡妳心
才離去
Mit
Händen
und
Füßen
zerbrach
ich
dein
Herz,
bevor
ich
ging
完場就遠走
騙心的野獸
Am
Ende
ging
ich
einfach
fort,
das
Biest,
das
Herzen
betrügt
為何離別妳
比死更是難受
Warum
ist
es
unerträglicher
als
der
Tod,
dich
zu
verlassen?
當天我背叛妳
時刻都會內疚
Als
ich
dich
damals
verriet,
werde
ich
mich
immer
schuldig
fühlen
僅有一次真愛
沒法保留
Die
einzige
wahre
Liebe
konnte
ich
nicht
festhalten
無人像妳好
世間不會有
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
das
gibt
es
auf
der
Welt
nicht
mehr
仍難忘掉妳
貪新也未忘舊
Ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen,
auch
wenn
ich
nach
Neuem
suche,
das
Alte
ist
nicht
vergessen
講一百次抱歉
難保一個裂口
Hundertmal
Entschuldigung
sagen,
kann
einen
Riss
nicht
heilen
罪人從來沒法得救
因此妳遠走
Ein
Sünder
kann
niemals
erlöst
werden,
deshalb
bist
du
fortgegangen
嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-嗚-
Uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-
願妳再遇到
新的對象
定會比我好
專一善良
Ich
wünsche
dir,
dass
du
einen
neuen
Partner
findest,
der
bestimmt
besser
ist
als
ich,
treu
und
gut
馴良就似可愛羔羊
耐性地舔淨妳的傷
Zahm
wie
ein
liebes
Lamm,
das
geduldig
deine
Wunden
leckt
我一口可以吃下了
妳的眼淚
Mit
einem
Bissen
könnte
ich
deine
Tränen
verschlingen
我一手一腳碎盡妳心
才離去
Mit
Händen
und
Füßen
zerbrach
ich
dein
Herz,
bevor
ich
ging
豺狼又遠走
騙心的野獸
Der
Schakal
ist
wieder
fortgegangen,
das
Biest,
das
Herzen
betrügt
為何離別妳
比死更是難受
Warum
ist
es
unerträglicher
als
der
Tod,
dich
zu
verlassen?
當天我欠妳
還一生也未夠
Was
ich
dir
damals
schuldete,
kann
ich
in
diesem
Leben
nicht
genug
zurückzahlen
僅有一次真愛
沒法保留
Die
einzige
wahre
Liebe
konnte
ich
nicht
festhalten
無人像妳好
美麗和罕有
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
schön
und
selten
仍難忘掉妳
貪新也未忘舊
Ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen,
auch
wenn
ich
nach
Neuem
suche,
das
Alte
ist
nicht
vergessen
講一百次抱歉
難保一個裂口
Hundertmal
Entschuldigung
sagen,
kann
einen
Riss
nicht
heilen
改過亦無人能接受
從來沒有
Selbst
wenn
ich
mich
ändere,
wird
es
niemand
akzeptieren,
niemals
喜歡的不配擁有
Was
ich
liebe,
verdiene
ich
nicht
zu
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Yi Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.