Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳的淚彷彿是涴涎的溪
Deine
Tränen
scheinen
ein
sich
windender
Bach
zu
sein,
在感情的地圖劃分東西
Der
auf
der
Landkarte
der
Gefühle
Ost
und
West
trennt.
在河兩岸對立
不能言不能語
An
den
beiden
Ufern
einander
gegenüber,
ohne
Worte,
ohne
Sprache,
只能無奈的鬆開手讓愛飛去
Können
wir
nur
hilflos
die
Hand
loslassen,
die
Liebe
davonfliegen
lassen.
愛與不愛全都不由自己
Lieben
oder
nicht
lieben,
nichts
davon
liegt
in
meiner
Hand,
思念讓人變得不可理喻
Die
Sehnsucht
macht
einen
unvernünftig.
反反覆覆糾纏
愈想剪心愈亂
Immer
wieder
verstrickt,
je
mehr
ich
es
zu
durchtrennen
versuche,
desto
verwirrter
wird
mein
Herz,
愛過的人不能說忘就忘
Wen
man
geliebt
hat,
kann
man
nicht
einfach
so
vergessen.
喔
那些愛那些痛還印在我心底
怎麼也不能撕去
Oh,
diese
Liebe,
dieser
Schmerz
sind
noch
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt,
wie
könnte
ich
sie
je
auslöschen?
我拋不開
放不掉
記憶還貼著妳
怎麼也不肯放棄
Ich
kann
es
nicht
wegwerfen,
nicht
loslassen,
die
Erinnerung
klebt
noch
an
dir,
wie
könnte
ich
je
aufgeben?
而這一生只為妳不在乎悲或喜
愛了就要愛到底
Und
dieses
ganze
Leben
ist
nur
für
dich,
egal
ob
Kummer
oder
Freude,
wenn
ich
liebe,
dann
liebe
ich
bis
zum
Ende.
我心甘情願用一生的記憶
擁著妳的笑
慢慢地老去
Ich
bin
von
Herzen
bereit,
mit
den
Erinnerungen
eines
ganzen
Lebens,
dein
Lächeln
umarmend,
langsam
alt
zu
werden.
愛與不愛全都不由自己
Lieben
oder
nicht
lieben,
nichts
davon
liegt
in
meiner
Hand,
思念讓人變得不可理喻
Die
Sehnsucht
macht
einen
unvernünftig.
反反覆覆糾纏
愈想剪心愈亂
Immer
wieder
verstrickt,
je
mehr
ich
es
zu
durchtrennen
versuche,
desto
verwirrter
wird
mein
Herz,
愛過的人不能說忘就忘
Wen
man
geliebt
hat,
kann
man
nicht
einfach
so
vergessen.
喔
那些愛那些痛還印在我心底
怎麼也不能撕去
Oh,
diese
Liebe,
dieser
Schmerz
sind
noch
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt,
wie
könnte
ich
sie
je
auslöschen?
我拋不開
放不掉
記憶還貼著妳
怎麼也不肯放棄
Ich
kann
es
nicht
wegwerfen,
nicht
loslassen,
die
Erinnerung
klebt
noch
an
dir,
wie
könnte
ich
je
aufgeben?
而這一生只為妳不在乎悲或喜
愛了就要愛到底
Und
dieses
ganze
Leben
ist
nur
für
dich,
egal
ob
Kummer
oder
Freude,
wenn
ich
liebe,
dann
liebe
ich
bis
zum
Ende.
我心甘情願用一生的記憶
擁著妳的笑
慢慢地老去
Ich
bin
von
Herzen
bereit,
mit
den
Erinnerungen
eines
ganzen
Lebens,
dein
Lächeln
umarmend,
langsam
alt
zu
werden.
喔
那些愛那些痛還印在我心底
怎麼也不能撕去
Oh,
diese
Liebe,
dieser
Schmerz
sind
noch
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt,
wie
könnte
ich
sie
je
auslöschen?
我拋不開
放不掉
記憶還貼著妳
怎麼也不肯放棄
Ich
kann
es
nicht
wegwerfen,
nicht
loslassen,
die
Erinnerung
klebt
noch
an
dir,
wie
könnte
ich
je
aufgeben?
而這一生只為妳不在乎悲或喜
愛了就要愛到底
Und
dieses
ganze
Leben
ist
nur
für
dich,
egal
ob
Kummer
oder
Freude,
wenn
ich
liebe,
dann
liebe
ich
bis
zum
Ende.
我心甘情願用一生的記憶
擁著妳的笑
慢慢地老去
Ich
bin
von
Herzen
bereit,
mit
den
Erinnerungen
eines
ganzen
Lebens,
dein
Lächeln
umarmend,
langsam
alt
zu
werden.
感情的線
把妳我分隔在兩地
Die
Linie
der
Gefühle
trennt
dich
und
mich
an
zwei
Orten,
妳在河東
我站在河西
Du
bist
am
östlichen
Ufer,
ich
stehe
am
westlichen.
只能彼此遠遠聽見各自的嘆息
Wir
können
nur
aus
der
Ferne
die
Seufzer
des
anderen
hören,
誰都跨越不了時間的距離
Niemand
kann
die
Distanz
der
Zeit
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.