Ronald Cheng - 還以為 (Live) - перевод текста песни на немецкий

還以為 (Live) - 鄭中基перевод на немецкий




還以為 (Live)
Dachte ich doch (Live)
從前你已背棄我
Früher hast du mich schon einmal verlassen,
竟相信他給你的一切可媲美我
glaubtest tatsächlich, alles, was er dir gab, könnte mit mir mithalten.
雙手去觸摸猛火 才知相差太多
Erst als du mit beiden Händen ins Feuer griffst, merktes du den großen Unterschied.
投懷送抱再次撲向我
Du warfst dich mir wieder in die Arme,
哭泣過 相擁過 歡好過 天清雨過
hast geweint, wir haben uns umarmt, hatten schöne Zeiten, der Himmel klarte nach dem Regen auf.
重新想到開花結果 重新安居被窩
Dachtest wieder an eine blühende Zukunft, wieder an ein gemeinsames Nest.
髮色都可更改 江山都可改
Haarfarben können sich ändern, ganze Reiche können sich ändern,
但你性格永遠也惹禍害
aber dein Charakter wird immer Unheil stiften.
未管應不應該 你的身邊
Egal ob es richtig ist oder nicht, an deiner Seite,
誰擦過也會攻佔你腦海
wer auch immer dich streift, erobert deine Gedanken.
還以為已經令你過新生
Dachte ich doch, ich hätte dir schon ein neues Leben ermöglicht,
還以為已經像泰山安穩
dachte ich doch, es wäre schon so stabil wie der Berg Tai.
仍是是放任 仍然沒責任
Immer noch zügellos, immer noch ohne Verantwortung,
仍然是你一身的刺針
immer noch bist du voller Stacheln.
還以為你終學會了真心
Dachte ich doch, du hättest endlich Aufrichtigkeit gelernt,
還以為我終無求下半生
dachte ich doch, ich bräuchte für den Rest meines Lebens nichts mehr zu verlangen.
舊事未降溫 壞事又發生
Die alten Geschichten sind noch nicht abgekühlt, schon passiert wieder Schlimmes.
又讓我痛心向你接近
Wieder lässt du mich mit Schmerz zu dir kommen,
扮著天真分一個吻
stellst dich unschuldig und teilst einen Kuss.
髮色都可更改 江山都可改
Haarfarben können sich ändern, ganze Reiche können sich ändern,
但你性格永遠也惹禍害
aber dein Charakter wird immer Unheil stiften.
未管應不應該 你的身邊
Egal ob es richtig ist oder nicht, an deiner Seite,
誰擦過也會攻佔你腦海
wer auch immer dich streift, erobert deine Gedanken.
還以為已經令你過新生
Dachte ich doch, ich hätte dir schon ein neues Leben ermöglicht,
還以為已經像泰山安穩
dachte ich doch, es wäre schon so stabil wie der Berg Tai.
仍是是放任 仍然沒責任
Immer noch zügellos, immer noch ohne Verantwortung,
仍然是你一身的刺針
immer noch bist du voller Stacheln.
還以為你終學會了真心
Dachte ich doch, du hättest endlich Aufrichtigkeit gelernt,
還以為我終無求下半生
dachte ich doch, ich bräuchte für den Rest meines Lebens nichts mehr zu verlangen.
舊事未降溫 壞事又發生
Die alten Geschichten sind noch nicht abgekühlt, schon passiert wieder Schlimmes.
又讓我痛心向你接近
Wieder lässt du mich mit Schmerz zu dir kommen,
扮著天真分一個吻
stellst dich unschuldig und teilst einen Kuss.
還以為我肯為了你犧牲
Dachte ich doch, ich wäre bereit, mich für dich zu opfern,
還以為已經像泰山安穩
dachte ich doch, es wäre schon so stabil wie der Berg Tai.
仍然是放任 仍然沒責任
Immer noch zügellos, immer noch ohne Verantwortung,
仍然是你一身的刺針
immer noch bist du voller Stacheln.
還以為你終學會了真心
Dachte ich doch, du hättest endlich Aufrichtigkeit gelernt,
還以為我終無求下半生
dachte ich doch, ich bräuchte für den Rest meines Lebens nichts mehr zu verlangen.
舊事未降溫 壞事又發生
Die alten Geschichten sind noch nicht abgekühlt, schon passiert wieder Schlimmes.
又讓我痛心向你接近
Wieder lässt du mich mit Schmerz zu dir kommen,
用盡一生分一個吻
nutze ein ganzes Leben, um einen Kuss zu teilen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.