Текст и перевод песни Ronald Cheng - 音符 - 國
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要拆穿這幸福
怕會留不住
縱然是你甜蜜的淚
别哭
Не
разрушай
это
счастье,
боюсь,
не
смогу
удержать,
пусть
даже
это
твои
сладкие
слезы,
не
плачь.
照着走夢裏的路
一步接一步
我絕不願再一個人
回到孤獨
Иду
по
дороге
из
сна,
шаг
за
шагом,
я
больше
не
хочу
быть
один,
возвращаться
к
одиночеству.
你的吻
有太多的愛流露
輕聲
我們不要惹人妒忌
В
твоем
поцелуе
так
много
любви,
тихо,
не
будем
вызывать
зависть.
你是我血液裏
流過美麗的音符
讓我無法對你假裝冷酷
Ты
– прекрасная
мелодия,
струящаяся
в
моей
крови,
я
не
могу
притворяться
равнодушным
к
тебе.
而我翩然起舞
像一棵春天的樹
緊緊的擁抱你
就是我最好的傾訴
А
я
порхаю
в
танце,
словно
весеннее
дерево,
крепко
обнимая
тебя
– вот
мое
лучшее
признание.
你的吻
有太多的愛流露
輕聲
我們不要惹人妒忌
В
твоем
поцелуе
так
много
любви,
тихо,
не
будем
вызывать
зависть.
你是我血液裏
流過美麗的音符
讓我無法對你假裝冷酷
Ты
– прекрасная
мелодия,
струящаяся
в
моей
крови,
я
не
могу
притворяться
равнодушным
к
тебе.
而我翩然起舞
像一棵春天的樹
緊緊的擁抱你
就是我最好的傾訴
А
я
порхаю
в
танце,
словно
весеннее
дерево,
крепко
обнимая
тебя
– вот
мое
лучшее
признание.
你是我血液裏
流過美麗的音符
讓我無法對你假裝冷酷
Ты
– прекрасная
мелодия,
струящаяся
в
моей
крови,
я
не
могу
притворяться
равнодушным
к
тебе.
而我翩然起舞
像一棵春天的樹
緊緊的擁抱你
就是我最好的傾訴
А
я
порхаю
в
танце,
словно
весеннее
дерево,
крепко
обнимая
тебя
– вот
мое
лучшее
признание.
你萦繞我心頭
改變黑夜和日出
Ты
затмила
мои
мысли,
изменила
ночь
и
рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Li Chen, Wei Wen Ling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.