鄭俊弘 - 你走的那個晚上 - 劇集 "心理追兇 Mind Hunter" 片尾曲 - перевод текста песни на немецкий




你走的那個晚上 - 劇集 "心理追兇 Mind Hunter" 片尾曲
Die Nacht, in der du gingst - Abspannlied der Serie "Mind Hunter"
我記得 伴著你追趕心中的理想
Ich erinnere mich, wie ich an deiner Seite unsere Herzensideale verfolgte
淋著雨 頑強去等太陽
Im Regen stehend, hartnäckig auf die Sonne gewartet
如前望 大路已關上推開一扇窗
Wenn der Weg vor uns versperrt schien, stießen wir ein Fenster auf
也可飛翔 天邊歌唱
Um zu fliegen und am Horizont zu singen
何故剎那幸運天梯不可再上
Warum war plötzlich die Himmelsleiter des Glücks nicht mehr erklimmbar?
幸福的小說 最後一章 偏要有哀傷
Der Roman des Glücks, im letzten Kapitel musste ausgerechnet Trauer stehen
煩惱要說 亦沒對象 由自己一個去惆悵
Will Kummer aussprechen, doch habe niemanden, bin allein mit meiner Schwermut
還是要生活 和養傷
Muss dennoch weiterleben und meine Wunden pflegen
在你走的那個晚上 我的心窗開始關上
In der Nacht, als du gingst, begann sich mein Herzensfenster zu schließen
臉上無痛癢 內心經已重傷
Mein Gesicht zeigte keine Regung, doch mein Inneres war bereits schwer verletzt
自你走的那個晚上 我再不想不想歌唱
Seit der Nacht, als du gingst, will ich nicht mehr, will nicht mehr singen
站著無去向 拿得起怎放低 這一筆壞帳
Stehe richtungslos da. Wie dies aufnehmen, wie loslassen diese unbezahlte Schuld?
我每天 落力去工作可得到拍掌
Jeden Tag arbeite ich hart und ernte vielleicht Applaus
抬望眼 仍能看到太陽
Hebe ich den Blick, kann ich immer noch die Sonne sehen
卻覺得 現實這一切都不堪設想
Doch ich fühle, dass diese ganze Realität unerträglich ist
沿路再沒誰讓我欣賞
Auf dem Weg gibt es niemanden mehr, den ich bewundern kann
在你走的那個晚上 我的心窗開始關上
In der Nacht, als du gingst, begann sich mein Herzensfenster zu schließen
臉上無痛癢 內心經已重傷
Mein Gesicht zeigte keine Regung, doch mein Inneres war bereits schwer verletzt
自你走的那個晚上 我再不想不想歌唱
Seit der Nacht, als du gingst, will ich nicht mehr, will nicht mehr singen
站著無去向 回憶心底結霜 呼吸都凍傷
Stehe richtungslos da, Erinnerungen gefrieren tief im Herzen, selbst das Atmen schmerzt vor Kälte
在你走的那個晚上 我的心窗開始關上
In der Nacht, als du gingst, begann sich mein Herzensfenster zu schließen
臉上無痛癢 內心經已重傷
Mein Gesicht zeigte keine Regung, doch mein Inneres war bereits schwer verletzt
自你走的那個晚上 我再不想不想歌唱
Seit der Nacht, als du gingst, will ich nicht mehr, will nicht mehr singen
站著無去向 從此喜歡幻想 思憶中遇上
Stehe richtungslos da. Von nun an flüchte ich mich in Fantasien, um dir in Gedanken zu begegnen





Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.