Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你走的那個晚上 - 劇集 "心理追兇 Mind Hunter" 片尾曲
Die Nacht, in der du gingst - Abspannlied der Serie "Mind Hunter"
我記得
伴著你追趕心中的理想
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
an
deiner
Seite
unsere
Herzensideale
verfolgte
淋著雨
頑強去等太陽
Im
Regen
stehend,
hartnäckig
auf
die
Sonne
gewartet
如前望
大路已關上推開一扇窗
Wenn
der
Weg
vor
uns
versperrt
schien,
stießen
wir
ein
Fenster
auf
也可飛翔
天邊歌唱
Um
zu
fliegen
und
am
Horizont
zu
singen
何故剎那幸運天梯不可再上
Warum
war
plötzlich
die
Himmelsleiter
des
Glücks
nicht
mehr
erklimmbar?
幸福的小說
最後一章
偏要有哀傷
Der
Roman
des
Glücks,
im
letzten
Kapitel
musste
ausgerechnet
Trauer
stehen
煩惱要說
亦沒對象
由自己一個去惆悵
Will
Kummer
aussprechen,
doch
habe
niemanden,
bin
allein
mit
meiner
Schwermut
還是要生活
和養傷
Muss
dennoch
weiterleben
und
meine
Wunden
pflegen
在你走的那個晚上
我的心窗開始關上
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
begann
sich
mein
Herzensfenster
zu
schließen
臉上無痛癢
內心經已重傷
Mein
Gesicht
zeigte
keine
Regung,
doch
mein
Inneres
war
bereits
schwer
verletzt
自你走的那個晚上
我再不想不想歌唱
Seit
der
Nacht,
als
du
gingst,
will
ich
nicht
mehr,
will
nicht
mehr
singen
站著無去向
拿得起怎放低
這一筆壞帳
Stehe
richtungslos
da.
Wie
dies
aufnehmen,
wie
loslassen
– diese
unbezahlte
Schuld?
我每天
落力去工作可得到拍掌
Jeden
Tag
arbeite
ich
hart
und
ernte
vielleicht
Applaus
抬望眼
仍能看到太陽
Hebe
ich
den
Blick,
kann
ich
immer
noch
die
Sonne
sehen
卻覺得
現實這一切都不堪設想
Doch
ich
fühle,
dass
diese
ganze
Realität
unerträglich
ist
沿路再沒誰讓我欣賞
Auf
dem
Weg
gibt
es
niemanden
mehr,
den
ich
bewundern
kann
在你走的那個晚上
我的心窗開始關上
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
begann
sich
mein
Herzensfenster
zu
schließen
臉上無痛癢
內心經已重傷
Mein
Gesicht
zeigte
keine
Regung,
doch
mein
Inneres
war
bereits
schwer
verletzt
自你走的那個晚上
我再不想不想歌唱
Seit
der
Nacht,
als
du
gingst,
will
ich
nicht
mehr,
will
nicht
mehr
singen
站著無去向
回憶心底結霜
呼吸都凍傷
Stehe
richtungslos
da,
Erinnerungen
gefrieren
tief
im
Herzen,
selbst
das
Atmen
schmerzt
vor
Kälte
在你走的那個晚上
我的心窗開始關上
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
begann
sich
mein
Herzensfenster
zu
schließen
臉上無痛癢
內心經已重傷
Mein
Gesicht
zeigte
keine
Regung,
doch
mein
Inneres
war
bereits
schwer
verletzt
自你走的那個晚上
我再不想不想歌唱
Seit
der
Nacht,
als
du
gingst,
will
ich
nicht
mehr,
will
nicht
mehr
singen
站著無去向
從此喜歡幻想
思憶中遇上
Stehe
richtungslos
da.
Von
nun
an
flüchte
ich
mich
in
Fantasien,
um
dir
in
Gedanken
zu
begegnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.