鄭可為 - Rolling In The Deep - перевод текста песни на немецкий

Rolling In The Deep - 鄭可為перевод на немецкий




Rolling In The Deep
Rolling In The Deep
There's a fire starting in my heart,
Da ist ein Feuer, das in meinem Herzen beginnt,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
Es erreicht einen Fieberpunkt und bringt mich aus der Dunkelheit,
Finally, I can see you crystal clear,
Endlich kann ich dich kristallklar sehen,
Go ahead and sell me out and a I'll lay your ship bare,
Verkaufe mich ruhig und ich werde dein Schiff entblößen,
See how I'll leave with every piece of you,
Sieh, wie ich mit jedem Stück von dir gehe,
Don't underestimate the things that I will do,
Unterschätze nicht die Dinge, die ich tun werde,
There's a fire starting in my heart,
Da ist ein Feuer, das in meinem Herzen beginnt,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
Es erreicht einen Fieberpunkt und bringt mich aus der Dunkelheit,
The scars of your love remind me of us,
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns,
They keep me thinking that we almost had it all,
Sie lassen mich denken, dass wir fast alles hatten,
The scars of your love, they leave me breathless,
Die Narben deiner Liebe, sie lassen mich atemlos,
I can't help feeling,
Ich kann nicht anders, als zu fühlen,
We could have had it all,
Wir hätten alles haben können,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
Rolling in the deep,
Tief rollend,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
You had my heart inside of your hand,
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
And you played it to the beat,
Und du hast es zum Beat gespielt,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
Baby, I have no story to be told,
Liebling, ich habe keine Geschichte zu erzählen,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Aber ich habe eine über dich gehört und ich werde deinen Kopf zum Brennen bringen,
Think of me in the depths of your despair,
Denk an mich in den Tiefen deiner Verzweiflung,
Make a home down there as mine sure won't be shared,
Mach dir dort unten ein Zuhause, da meins sicher nicht geteilt wird,
The scars of your love remind me of us,
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
They keep me thinking that we almost had it all,
Sie lassen mich denken, dass wir fast alles hatten,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
The scars of your love, they leave me breathless,
Die Narben deiner Liebe, sie lassen mich atemlos,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
I can't help feeling,
Ich kann nicht anders, als zu fühlen,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
We could have had it all,
Wir hätten alles haben können,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
Rolling in the deep,
Tief rollend,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
You had my heart inside of your hands,
Du hattest mein Herz in deinen Händen,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
And you played it to the beat,
Und du hast es zum Beat gespielt,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
Could have had it all,
Hätten alles haben können,
Rolling in the deep,
Tief rollend,
You had my heart inside of your hands,
Du hattest mein Herz in deinen Händen,
But you played it with a beating,
Aber du hast es mit einem Schlag gespielt,
Throw your soul through every open door,
Wirf deine Seele durch jede offene Tür,
Count your blessings to find what you look for,
Zähl deine Segnungen, um zu finden, was du suchst,
Turn my sorrow into treasured gold,
Verwandle meine Trauer in geschätztes Gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
Du wirst es mir heimzahlen und ernten, was du gesät hast,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
We could have had it all,
Wir hätten alles haben können,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
We could have had it all,
Wir hätten alles haben können,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
It all, it all, it all,
Alles, alles, alles,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
We could have had it all,
Wir hätten alles haben können,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
Rolling in the deep,
Tief rollend,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
You had my heart inside of your hands,
Du hattest mein Herz in deinen Händen,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
And you played it to the beat,
Und du hast es zum Beat gespielt,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
Could have had it all,
Hätten alles haben können,
(You're gonna wish you never had met me),
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen),
Rolling in the deep,
Tief rollend,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(Tränen werden fallen, tief rollend),
You had my heart inside of your hands,
Du hattest mein Herz in deinen Händen,
But you played it,
Aber du hast es gespielt,
You played it,
Du hast es gespielt,
You played it,
Du hast es gespielt,
You played it to the beat.
Du hast es zum Beat gespielt.





Авторы: Adele, Paul Epworth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.