Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling In The Deep
Rolling In The Deep
There's
a
fire
starting
in
my
heart,
Da
ist
ein
Feuer,
das
in
meinem
Herzen
beginnt,
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bring
me
out
the
dark,
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit,
Finally,
I
can
see
you
crystal
clear,
Endlich
kann
ich
dich
kristallklar
sehen,
Go
ahead
and
sell
me
out
and
a
I'll
lay
your
ship
bare,
Verkaufe
mich
ruhig
und
ich
werde
dein
Schiff
entblößen,
See
how
I'll
leave
with
every
piece
of
you,
Sieh,
wie
ich
mit
jedem
Stück
von
dir
gehe,
Don't
underestimate
the
things
that
I
will
do,
Unterschätze
nicht
die
Dinge,
die
ich
tun
werde,
There's
a
fire
starting
in
my
heart,
Da
ist
ein
Feuer,
das
in
meinem
Herzen
beginnt,
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bring
me
out
the
dark,
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit,
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us,
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns,
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all,
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten,
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless,
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
lassen
mich
atemlos,
I
can't
help
feeling,
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
We
could
have
had
it
all,
Wir
hätten
alles
haben
können,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
Rolling
in
the
deep,
Tief
rollend,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
You
had
my
heart
inside
of
your
hand,
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
And
you
played
it
to
the
beat,
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
Baby,
I
have
no
story
to
be
told,
Liebling,
ich
habe
keine
Geschichte
zu
erzählen,
But
I've
heard
one
on
you
and
I'm
gonna
make
your
head
burn,
Aber
ich
habe
eine
über
dich
gehört
und
ich
werde
deinen
Kopf
zum
Brennen
bringen,
Think
of
me
in
the
depths
of
your
despair,
Denk
an
mich
in
den
Tiefen
deiner
Verzweiflung,
Make
a
home
down
there
as
mine
sure
won't
be
shared,
Mach
dir
dort
unten
ein
Zuhause,
da
meins
sicher
nicht
geteilt
wird,
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us,
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all,
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless,
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
lassen
mich
atemlos,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
I
can't
help
feeling,
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
We
could
have
had
it
all,
Wir
hätten
alles
haben
können,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
Rolling
in
the
deep,
Tief
rollend,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
You
had
my
heart
inside
of
your
hands,
Du
hattest
mein
Herz
in
deinen
Händen,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
And
you
played
it
to
the
beat,
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
Could
have
had
it
all,
Hätten
alles
haben
können,
Rolling
in
the
deep,
Tief
rollend,
You
had
my
heart
inside
of
your
hands,
Du
hattest
mein
Herz
in
deinen
Händen,
But
you
played
it
with
a
beating,
Aber
du
hast
es
mit
einem
Schlag
gespielt,
Throw
your
soul
through
every
open
door,
Wirf
deine
Seele
durch
jede
offene
Tür,
Count
your
blessings
to
find
what
you
look
for,
Zähl
deine
Segnungen,
um
zu
finden,
was
du
suchst,
Turn
my
sorrow
into
treasured
gold,
Verwandle
meine
Trauer
in
geschätztes
Gold,
You'll
pay
me
back
in
kind
and
reap
just
what
you've
sown,
Du
wirst
es
mir
heimzahlen
und
ernten,
was
du
gesät
hast,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
We
could
have
had
it
all,
Wir
hätten
alles
haben
können,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
We
could
have
had
it
all,
Wir
hätten
alles
haben
können,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
It
all,
it
all,
it
all,
Alles,
alles,
alles,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
We
could
have
had
it
all,
Wir
hätten
alles
haben
können,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
Rolling
in
the
deep,
Tief
rollend,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
You
had
my
heart
inside
of
your
hands,
Du
hattest
mein
Herz
in
deinen
Händen,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
And
you
played
it
to
the
beat,
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
Could
have
had
it
all,
Hätten
alles
haben
können,
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me),
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen),
Rolling
in
the
deep,
Tief
rollend,
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep),
(Tränen
werden
fallen,
tief
rollend),
You
had
my
heart
inside
of
your
hands,
Du
hattest
mein
Herz
in
deinen
Händen,
But
you
played
it,
Aber
du
hast
es
gespielt,
You
played
it,
Du
hast
es
gespielt,
You
played
it,
Du
hast
es
gespielt,
You
played
it
to
the
beat.
Du
hast
es
zum
Beat
gespielt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adele, Paul Epworth
Альбом
Fallin
дата релиза
19-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.