Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雕刻愛情 (電視劇"步步驚心"宣傳曲)
Schnitzen der Liebe (Titelmelodie der TV-Serie "Scarlet Heart")
山無陵天地合才與君絕是一個承諾
"Berge
ohne
Gipfel,
Himmel
und
Erde
vereint"
– das
ist
ein
Versprechen
很可惜承諾沒絕對
只有一定的把握
Doch
leider
sind
Versprechen
nicht
absolut,
nur
eine
gewisse
Sicherheit
也許愛到盡頭很脆弱
誰說詩人不犯錯
Vielleicht
ist
Liebe
am
Ende
zerbrechlich,
wer
sagt,
dass
Dichter
keine
Fehler
machen?
也許愛是短暫的煙火
只是我們想得太多
Vielleicht
ist
Liebe
ein
flüchtiges
Feuerwerk,
nur
denken
wir
zu
viel
nach
夜寒漏永千門靜
破夢鐘聲度花影
Kalte
Nacht,
ewige
Stille,
tausend
Tore
schweigen,
Traum
zerbricht
im
Glockenton
und
Blumenschatten
夢想回思憶最真
只可惜夢短難常親
Träume
und
Erinnerungen
sind
am
echtesten,
doch
leider
ist
der
Traum
kurz
und
die
Nähe
selten
黑夜裡掛念的聲音
很安靜卻很傷心
Die
Stimme
der
Sehnsucht
in
der
Nacht,
so
leise
und
doch
so
schmerzhaft
山無陵天地合
是一個斗膽的希冀
"Berge
ohne
Gipfel,
Himmel
und
Erde
vereint"
– ein
kühner
Wunsch
愛雖有轟烈的權利
別讓風塵掩蓋風景
Liebe
hat
das
Recht,
leidenschaftlich
zu
sein,
doch
lass
den
Staub
die
Aussicht
nicht
verhüllen
當心痛川流不息
靜聽江水的哭泣
Wenn
der
Schmerz
unaufhörlich
fließt,
hör
dem
Weinen
des
Flusses
zu
交託時間雕刻愛情
讓吵鬧的年代為我們靜止
Vertraue
der
Zeit,
die
Liebe
zu
schneiden,
lass
das
laute
Zeitalter
für
uns
stillstehen
你是我的回憶
也是我雕琢的勇氣
Du
bist
meine
Erinnerung
und
auch
der
Mut,
den
ich
meißle
一朵花一根草
看清楚雕刻的人
Eine
Blume,
ein
Grashalm
– man
sieht
deutlich,
wer
sie
geformt
hat
一棵樹一隻鳥
被刻進某個黃昏
Ein
Baum,
ein
Vogel
– eingraviert
in
eine
bestimmte
Dämmerung
一顆心一雙手
記下了生命木紋
Ein
Herz,
zwei
Hände
– halten
die
Maserung
des
Lebens
fest
忘記了又想起
愛有多深
Vergessen
und
wieder
erinnern
– wie
tief
ist
die
Liebe?
手牽手肩並肩一起度過
我們的亂世
Hand
in
Hand,
Schulter
an
Schulter,
durchstehen
wir
unser
Chaos
用幸福痛心和眼淚
構成我們的故事
Mit
Glück,
Schmerz
und
Tränen
schreiben
wir
unsere
Geschichte
害怕愛到盡頭很脆弱
誰說詩人不犯錯
Angst,
dass
Liebe
am
Ende
zerbrechlich
ist,
wer
sagt,
dass
Dichter
keine
Fehler
machen?
害怕愛是短暫的煙火
只是我們想得太多
Angst,
dass
Liebe
ein
flüchtiges
Feuerwerk
ist,
nur
denken
wir
zu
viel
nach
(愛得太深
想得太多)
(Zu
tief
geliebt,
zu
viel
nachgedacht)
夜寒漏永千門靜
破夢鐘聲度花影
Kalte
Nacht,
ewige
Stille,
tausend
Tore
schweigen,
Traum
zerbricht
im
Glockenton
und
Blumenschatten
夢想回思憶最真
只可惜夢短難常親
Träume
und
Erinnerungen
sind
am
echtesten,
doch
leider
ist
der
Traum
kurz
und
die
Nähe
selten
黑夜裡掛念的聲音
很安靜卻很傷心
Die
Stimme
der
Sehnsucht
in
der
Nacht,
so
leise
und
doch
so
schmerzhaft
山無陵天地合
是一個斗膽的希冀
"Berge
ohne
Gipfel,
Himmel
und
Erde
vereint"
– ein
kühner
Wunsch
愛雖有轟烈的權利
別讓風塵掩蓋風景
Liebe
hat
das
Recht,
leidenschaftlich
zu
sein,
doch
lass
den
Staub
die
Aussicht
nicht
verhüllen
當心痛川流不息
靜聽江水的哭泣
Wenn
der
Schmerz
unaufhörlich
fließt,
hör
dem
Weinen
des
Flusses
zu
愛雖有轟烈的權利
別讓風塵掩蓋風景
Liebe
hat
das
Recht,
leidenschaftlich
zu
sein,
doch
lass
den
Staub
die
Aussicht
nicht
verhüllen
當心痛川流不息
靜聽江水的哭泣
Wenn
der
Schmerz
unaufhörlich
fließt,
hör
dem
Weinen
des
Flusses
zu
交託時間雕刻愛情
讓吵鬧的年代為我們靜止
Vertraue
der
Zeit,
die
Liebe
zu
schneiden,
lass
das
laute
Zeitalter
für
uns
stillstehen
你是我的回憶
也是我雕琢的勇氣
Du
bist
meine
Erinnerung
und
auch
der
Mut,
den
ich
meißle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
W
дата релиза
22-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.