Enno Cheng - 妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲) - перевод текста песни на немецкий

妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲) - Enno Chengперевод на немецкий




妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲)
Monster Mensch (Titelmelodie der Serie "Monster Mensch")
是谁 在看 看着 畸形的我们
Wer schaut, schaut auf uns entstellte Wesen
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Wer lacht, lacht ohne Unschuld im Gesicht
是谁 穿上了 欲望的颜色
Wer schlüpft in die Farben der Begierde
是谁 有恨
Wer trägt Groll
你一个人在跳舞
Du tanzt allein dort
等着我走过那片 山河
Erwartest mich jenseits der Gebirge, Flüsse
只是一个没有
Ich nur eine namenlose
记忆的 过路人
Wanderin ohne Erinnerung
不是吧不是吧
Halt, nicht doch, nicht doch
有名字的啊
Du trägst einen Namen
你想起那一刻
Wenn der Augenblick kommt, da du dich erinnerst
愿我们 都懂了
Mögen wir beide es endlich begreifen
是谁 在看 看着 畸形的我们
Wer schaut, schaut auf uns entstellte Wesen
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Wer lacht, lacht ohne Unschuld im Gesicht
是谁 穿上了 欲望的颜色
Wer schlüpft in die Farben der Begierde
是谁 有恨
Wer trägt Groll
是谁 在看 看着 美丽的我们
Wer schaut, schaut auf uns und sieht die Schönheit
是谁 笑了 笑里 并没有快乐
Wer lacht, doch kein Glück im Lachen findet
是谁 点起了 那无声的火
Wer entzündet die lautlose
等待重生
Flamme der Wiedergeburt
是谁 在看 看着 畸形的我们
Wer schaut, schaut auf uns entstellte Wesen
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Wer lacht, lacht ohne Unschuld im Gesicht
是谁 穿上了 欲望的颜色
Wer schlüpft in die Farben der Begierde
是谁 有恨
Wer trägt Groll
是谁 在看 看着 美丽的我们
Wer schaut, schaut auf uns und sieht die Schönheit
是谁 笑了 笑里 并没有快乐
Wer lacht, doch kein Glück im Lachen findet
是谁 点起了 那无声的火
Wer entzündet die lautlose
等待重生
Flamme der Wiedergeburt
你一个人在跳舞
Du tanzt allein dort
等着我走过那片 山河
Erwartest mich jenseits der Gebirge, Flüsse
只是一个没有
Ich nur eine namenlose
记忆的 过路人
Wanderin ohne Erinnerung





Авторы: Yi Nong Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.