Enno Cheng - 妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enno Cheng - 妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲)




妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲)
妖怪人間 (Opening Theme Song for Drama "妖怪人間")
是谁 在看 看着 畸形的我们
Who is it looking at us deformed beings?
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Who is it laughing, not so innocently?
是谁 穿上了 欲望的颜色
Who is it wearing the color of desire?
是谁 有恨
Who is it holding a grudge?
你一个人在跳舞
You're dancing alone,
等着我走过那片 山河
Waiting for me to pass by those mountains and rivers.
只是一个没有
I am but a passerby with
记忆的 过路人
No memories.
不是吧不是吧
Hey, come on, come on,
有名字的啊
You have a name.
你想起那一刻
Wait until you recall it,
愿我们 都懂了
May we both understand by then.
是谁 在看 看着 畸形的我们
Who is it looking at us deformed beings?
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Who is it laughing, not so innocently?
是谁 穿上了 欲望的颜色
Who is it wearing the color of desire?
是谁 有恨
Who is it holding a grudge?
是谁 在看 看着 美丽的我们
Who is it looking at our beautiful selves?
是谁 笑了 笑里 并没有快乐
Who is it laughing, without joy in their smile?
是谁 点起了 那无声的火
Who is it lighting this silent flame?
等待重生
Waiting to be reborn.
是谁 在看 看着 畸形的我们
Who is it looking at us deformed beings?
是谁 笑了 笑得 并不太天真
Who is it laughing, not so innocently?
是谁 穿上了 欲望的颜色
Who is it wearing the color of desire?
是谁 有恨
Who is it holding a grudge?
是谁 在看 看着 美丽的我们
Who is it looking at our beautiful selves?
是谁 笑了 笑里 并没有快乐
Who is it laughing, without joy in their smile?
是谁 点起了 那无声的火
Who is it lighting this silent flame?
等待重生
Waiting to be reborn.
你一个人在跳舞
You're dancing alone,
等着我走过那片 山河
Waiting for me to pass by those mountains and rivers.
只是一个没有
I am but a passerby with
记忆的 过路人
No memories.





Авторы: Yi Nong Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.