Текст и перевод песни 鄭家維 feat. 鍾舒漫 - 專一有罪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鄭:你將一個愛心
像大禮般送贈
You
would
give
a
loving
heart
as
a
big
gift
無數個吻痕
全換做淚痕
Countless
kiss
marks
all
turned
into
tear
stains
氾濫情感
最是容易變恨
Overflowing
emotions
become
hate
the
easiest
鍾:愛戀需要決心
是大半生責任
Love
needs
determination,
a
lifelong
responsibility
為某塊樹木
自毀樹林
像是情感
To
cut
down
a
forest
for
a
certain
tree,
that's
like
a
relationship
合:試問誰能和人對分
Chorus:
Who
can
share
a
person
in
half
with
someone
else?
鄭:愛多幾個他
哪會有火花
To
love
a
few
others,
there'll
be
no
spark
鍾:太多給你揀
回頭全失散
I'll
give
you
too
many
choices,
and
in
the
end,
you'll
lose
them
all
鄭:其實你我
男或女
有時亦貪婪
The
truth
is,
you
and
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
鍾:最好的
(鄭:緣份卻)
其實極有限
The
best
(you:
fate,
however)
is
actually
very
limited
鄭:專一有罪嗎
永遠愛惜他
Is
it
a
crime
to
be
exclusive?
To
always
cherish
him
鍾:太多給你揀
原來還可怕
I'll
give
you
too
many
choices,
it
turns
out
to
be
terrifying
鄭:無論你我
男或女
有時亦貪婪
No
matter
if
you
or
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
鍾:哪可知
合:長情和專一最耀眼
How
would
we
know,
Chorus:
The
most
dazzling
things
are
loyalty
and
dedication
鍾:你真心愛過嗎
艷遇有幾次吧
Have
you
ever
really
loved?
You've
had
a
few
flings,
right?
鄭:難抗拒誘惑
蒙住這雙眼
但是情侶
It's
hard
to
resist
temptation,
blind
these
eyes,
but
lovers
鍾:定力其實有限
Willpower
is
actually
limited
鄭:愛戀需要決心
是大半生責任
Love
needs
determination,
a
lifelong
responsibility
為某塊樹木
自毀樹林
像是情感
To
cut
down
a
forest
for
a
certain
tree,
that's
like
a
relationship
合:試問誰能和人對分
Chorus:
Who
can
share
a
person
in
half
with
someone
else?
鄭:愛多幾個他
哪會有火花
To
love
a
few
others,
there'll
be
no
spark
鍾:太多給你揀
回頭全失散
I'll
give
you
too
many
choices,
and
in
the
end,
you'll
lose
them
all
鄭:其實你我
男或女
有時亦貪婪
The
truth
is,
you
and
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
鍾:最好的
(鄭:緣份卻)
其實極有限
The
best
(fate,
however)
is
actually
very
limited
鄭:專一有罪嗎
永遠愛惜他
Is
it
a
crime
to
be
exclusive?
To
always
cherish
him
鍾:太多給你揀
原來還可怕
I'll
give
you
too
many
choices,
it
turns
out
to
be
terrifying
鄭:無論你我
男或女
有時亦貪婪
No
matter
if
you
or
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
鍾:哪可知
(能悟到)
長情和專一最耀眼
How
would
we
know
(realize)?
Chorus:
The
most
dazzling
things
are
loyalty
and
dedication
鍾:其實你
(鄭:其實你)
說反話
(鄭:你的話)
The
truth
is,
you
(you:
the
truth
is,
you)
are
contradicting
yourself
(you:
your
words)
合:要強辨專一是很錯嘛
Chorus:
To
insist
on
exclusivity
is
so
wrong
鄭:無一個
(鍾:誰讓你)
常牽掛
(鍾:掛念他)
There's
not
a
single
one
(who:
lets
you)
I
often
worry
about
(who:
think
about
him)
合:原來情真也是假
Chorus:
It
turns
out
that
true
feelings
are
also
fake
合:專一有罪嗎
最愛哪位他
Chorus:
Is
it
a
crime
to
be
exclusive?
Who
do
you
love
the
most?
太多給你揀
回頭全失散
I'll
give
you
too
many
choices,
and
in
the
end,
you'll
lose
them
all
其實你我
男或女
有時亦貪婪
The
truth
is,
you
and
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
最好的
(緣份卻)
其實極有限
The
best
(fate,
however)
is
actually
very
limited
專一有罪嗎
永遠愛惜他
Is
it
a
crime
to
be
exclusive?
To
always
cherish
him
太多給你揀
回頭全不返
I'll
give
you
too
many
choices,
and
in
the
end,
none
will
return
無論你我
男或女
有時亦貪婪
No
matter
if
you
or
I,
male
or
female,
are
sometimes
greedy
哪可知
(能悟到)
長情和專一最耀眼
How
would
we
know
(realize)?
Chorus:
The
most
dazzling
things
are
loyalty
and
dedication
哪可知
無人能比他更耀眼
How
would
we
know?
No
one
can
be
more
dazzling
than
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
鄭家維
дата релиза
28-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.