鄭家維 - 如何掉眼淚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄭家維 - 如何掉眼淚




如何掉眼淚
How to Cry
如吃掉芥辣都不刺鼻
If even eating wasabi doesn't make my nose tingle,
洋蔥不再釋放傷感氣味
Onions no longer releasing their pungent scent,
也許我今晚應該約你 看一酌悲慘戲
Maybe I should ask you out tonight, to watch a sad movie.
明明暗地裡是愛到要死
Even though secretly I'm in love with you,
偏要扮成二人是知己
But I have to pretend that we're just friends,
落淚都需要避忌 連情緒崩潰亦怕騷擾你
Even crying, I have to hold back, in case I disturb you.
如何掉眼淚 若哭找不到根據
How do I cry, if there's no reason to cry?
這愛情沒你准許 笑我沒有這資格
This love, without your permission, you laugh at me,
別為你心碎
Don't break my heart for you.
如何掉眼淚 自知身份都不對
How do I cry, knowing that I'm not supposed to?
要缺堤沒缺口讓苦戀鯁於心裡
I want to burst, but there's no outlet, so my苦戀 is stuck in my heart,
沖積結聚 完場時仍然讓這秘密
Collecting and accumulating, until the end, I still keep this secret,
埋藏在眼睛裡
Hidden in my eyes.
玫瑰盛放讓花粉撲鼻
Roses in bloom, their pollen making my nose itch,
陽光多猛雙眼都不要避
No matter how strong the sun, I don't avoid it,
最好有風叫沙礫四散 刺激多些分泌
I hope there's wind to blow the sand, to stimulate more secretions,
仍然繼續暗地愛到要死
I still secretly love you,
一再扮成二人是知己
Continue to pretend that we're just friends,
落淚都需要避忌 連情緒崩潰亦怕騷擾你
Even crying, I have to hold back, in case I disturb you.
如何掉眼淚 若哭找不到根據
How do I cry, if there's no reason to cry?
這愛情沒你準許 笑我沒有這資格
This love, without your permission, you laugh at me,
別為你心碎
Don't break my heart for you.
想跟你痛快的流淚 願眼淚盡被你詐取
I want to cry with you, I want you to trick me into crying,
不想這一世如同這死水
I don't want to be like this dead water for the rest of my life.
如何掉眼淚 若哭找不到根據
How do I cry, if there's no reason to cry?
這愛情沒你準許 笑我沒有這資格
This love, without your permission, you laugh at me,
別為你心碎
Don't break my heart for you.
如何掉眼淚 自知身份都不對
How do I cry, knowing that I'm not supposed to?
要缺堤沒缺口讓苦戀鯁於心裡
I want to burst, but there's no outlet, so my苦戀 is stuck in my heart,
沖積結聚 完場時仍然讓這秘密
Collecting and accumulating, until the end, I still keep this secret,
埋藏在眼睛裡
Hidden in my eyes.
沒藉口哭得心碎只想眼淚
No excuse to cry, I just want tears,
回流時連同著這秘密 埋藏在血管裡
When they flow back, they carry this secret with them, hidden in my veins.





Авторы: Wei Wen Huang, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.