Текст и перевод песни 鄭少秋 - 岁月无情 音乐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岁月无情 音乐
Unfeeling Years Music
巨浪,捲起千堆雪
Giant
waves,
stirring
up
a
thousand
heaps
of
snow
日夕問世間,可有情永在
I
ask
the
world,
day
and
night,
can
love
ever
last
冷緩歲月裡,幾串舊愛未忘
In
the
merciless
flow
of
time,
some
old
loves
remain
unforgotten
誰會令舊夢重現,故人復在
Who
will
let
old
dreams
come
true
again,
and
bring
back
the
one
I
knew
巨浪,翻起多少愛
Giant
waves,
stirring
up
so
much
love
段段樂和哀,總叫人意外
Parts
joy
and
sorrow,
always
taking
us
by
surprise
那個錯或對,天也未會仲裁
Who's
right
or
wrong,
even
Heaven
will
not
decide
才發現命運原是沒法躲開
I
just
discovered
that
fate
is
inescapable
愛幾深,怨幾深
How
deep
is
love,
how
deep
is
resentment
嘯華去了未再來
Xiu
Hua
is
gone
and
will
never
return
哭千聲哭不回現在
A
thousand
cries
cannot
bring
back
the
present
愛幾多,怨幾多
How
much
love,
how
much
resentment
柔情狀志逝去時
Tenderness
and
ambition
are
gone
滔滔的感觸去又來
Endless
feelings
come
and
go
巨浪,翻起多少愛
Giant
waves,
stirring
up
so
much
love
段段樂与哀,總叫人意外
Parts
joy
and
sorrow,
always
taking
us
by
surprise
那個錯或對,天也未會仲裁
Who's
right
or
wrong,
even
Heaven
will
not
decide
才發現命運原是沒法躲開
I
just
discovered
that
fate
is
inescapable
愛幾深,怨幾深
How
deep
is
love,
how
deep
is
resentment
曉華去了未再來
Xiu
Hua
is
gone
and
will
never
return
哭千聲哭不回現在
A
thousand
cries
cannot
bring
back
the
present
愛幾多,怨幾多
How
much
love,
how
much
resentment
柔情狀志逝去時
Tenderness
and
ambition
are
gone
滔滔的感觸去又來
Endless
feelings
come
and
go
愛幾深,怨幾深
How
deep
is
love,
how
deep
is
resentment
曉華去了未再來
Xiu
Hua
is
gone
and
will
never
return
哭千聲哭不回現在
A
thousand
cries
cannot
bring
back
the
present
愛幾多,怨幾多
How
much
love,
how
much
resentment
柔情狀志逝去時
Tenderness
and
ambition
are
gone
滔滔的感觸去又來
Endless
feelings
come
and
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.