Текст и перевод песни 鄭少秋 - 禪院鐘聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
禪院鐘聲
Bell Tolling at the Zen Temple
云寒雨冷
寂寥夜半景色凄清
Amidst
the
chilling
rain
and
cold,
the
scenery
is
desolate
and
desolate
in
the
middle
of
the
night.
荒山悄静
依稀隐约传来了夜半钟
The
desolate
mountain
is
quiet,
and
the
sound
of
the
midnight
bell
can
be
faintly
heard.
钟声惊破梦更难成
The
bell
breaks
my
dream,
how
can
I
ever
sleep
again?
是谁令我愁难罄
悲莫罄
情缘泡影
Who
is
it
that
leaves
me
with
endless
sorrow?
My
grief
is
boundless,
my
love
like
a
fleeting
shadow.
鸳鸯梦
三生约
何堪追认
旧爱一朝断
A
dream
of
mandarin
ducks,
a
promise
of
three
lives.
How
can
I
bear
to
recall
our
past
love,
now
broken?
伤心哀我负爱抱恨决心逃情
Heartbroken,
I
lament
my
betrayal
and
my
determination
to
escape
love.
禅院宵宵叹孤影
In
the
Zen
temple,
I
sigh
alone
night
after
night.
仿似杜宇哀声泣血夜半鸣
隐居涧绝岭
Like
the
mournful
cries
of
the
cuckoo,
I
weep
blood
in
the
middle
of
the
night,
hidden
in
the
secluded
streams
and
peaks.
菩提伴我苦敲经
凡尘世俗
那堪复听
Bodhi
keeps
me
company
as
I
laboriously
recite
scriptures.
How
can
I
bear
to
hear
the
affairs
of
the
mortal
world
again?
情似烟轻
禅心修佛性
Love
is
as
light
as
smoke,
I
cultivate
my
Buddha
nature
with
a
Zen
heart.
梦幻已一朝醒
情根爱根
恨根怨根
春花怕赋咏
My
dream
has
awakened,
the
roots
of
love,
hatred,
and
resentment.
I
fear
to
compose
poems
about
the
spring
flowers.
唉
情丝爱丝
愁丝怨丝
秋月怕留情
Alas!
The
threads
of
love
and
sorrow,
the
autumn
moon
fears
to
linger.
情心早化灰
禅心经洁净
My
heart
of
love
has
turned
to
ashes,
my
Zen
heart
is
pure.
为爱为情恨似病
对花对月怀前情
For
love
and
hate,
I
am
like
one
who
is
sick.
Facing
the
flowers
and
the
moon,
I
recall
our
past
love.
徒追忆
花月证
I
only
pursue
memories,
the
flowers
and
the
moon
bear
witness.
情人负我
变心负约太不应
My
lover
betrayed
me,
breaking
our
promise
heartlessly.
相思当初枉心倾
怨句妹妹太薄幸
My
love
was
in
vain,
my
resentment
is
deep
for
your
fickleness,
my
dear.
禅院钟声
深宵冷静
The
bell
of
the
Zen
temple
tolls
in
the
quiet
of
the
night.
夜半有恨人已泪盈盈
At
midnight,
filled
with
resentment,
my
eyes
overflow
with
tears.
为爱为情恨似病
对花对月怀前情
For
love
and
hate,
I
am
like
one
who
is
sick.
Facing
the
flowers
and
the
moon,
I
recall
our
past
love.
徒追忆
花月证
I
only
pursue
memories,
the
flowers
and
the
moon
bear
witness.
情人负我
变心负约太不应
My
lover
betrayed
me,
breaking
our
promise
heartlessly.
相思当初枉心倾
怨句妹妹太薄幸
My
love
was
in
vain,
my
resentment
is
deep
for
your
fickleness,
my
dear.
禅院钟声
深宵冷静
The
bell
of
the
Zen
temple
tolls
in
the
quiet
of
the
night.
夜半有恨人已泪盈盈
At
midnight,
filled
with
resentment,
my
eyes
overflow
with
tears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.