鄭希怡 - 痛由自取 (KTV版) - перевод текста песни на русский

痛由自取 (KTV版) - 鄭希怡перевод на русский




痛由自取 (KTV版)
Боль по собственному желанию (KTV версия)
你要走即刻走洒脱无谓回应
Уходи, если хочешь, будь безжалостен, не отвечай
还是你爱看我怎么痛苦反应
Или тебе нравится смотреть, как я от боли мучаюсь?
谈情越陷越亡命 你大情 我大圣
Чем глубже в любви, тем ближе к гибели, ты великий любовник, я великий мученик
上天都不管我几时学会不清醒
Даже небесам нет дела, когда я научусь не быть трезвой
求你一巴掌给我筹备余兴
Ударь меня, чтобы подготовить меня к дальнейшим мучениям
鸣谢你替我炮制剧痛酷刑
Благодарю тебя за создание для меня этой адской пытки
为何睁不开眼睛 当呼天 地不应
Почему я не могу открыть глаза, когда взываю к небу и земле, а они не отвечают?
但恋爱就是虔诚 明白就会适应
Но любовь это вера, понимание ведёт к принятию
随便你喜欢谁 继续缠绕几多岁
Будь с кем хочешь, продолжай опутывать его долгие годы
骂我怎么配做情人未够识趣
Ругай меня, что я не подхожу в любовники, недостаточно сообразительна
如果最终失去 流着我的眼泪
Если в конечном итоге потеряю, проливая свои слёзы
承受你离去
Приму твой уход
跟他开心几次只求望见你心虚
Буду радоваться с ним несколько раз, лишь бы увидеть твоё чувство вины
我便会隐退 埋头独个睡
Тогда я отступлю, погружусь в одиночество
明知这样极劳累
Знаю, что это крайне изнурительно
无奈得不到但更陶醉
Но не могу получить, а потому ещё больше опьянена
求你一巴掌给我筹备余兴
Ударь меня, чтобы подготовить меня к дальнейшим мучениям
鸣谢你替我炮制剧痛酷刑
Благодарю тебя за создание для меня этой адской пытки
为何睁不开眼睛 当呼天 地不应
Почему я не могу открыть глаза, когда взываю к небу и земле, а они не отвечают?
但恋爱就是虔诚 明白就会适应
Но любовь это вера, понимание ведёт к принятию
随便你喜欢谁 继续缠绕几多岁
Будь с кем хочешь, продолжай опутывать его долгие годы
骂我怎么配做情人未够识趣
Ругай меня, что я не подхожу в любовники, недостаточно сообразительна
如果最终失去 流着我的眼泪
Если в конечном итоге потеряю, проливая свои слёзы
承受你离去
Приму твой уход
跟他开心几次只求望见你心虚
Буду радоваться с ним несколько раз, лишь бы увидеть твоё чувство вины
要是重未发生 那用投入用错的情感
Если бы этого никогда не случилось, не пришлось бы вкладывать ошибочные чувства
若专一不应份 我自然学得天真
Если верность не уместна, мне естественно научиться быть наивной
随便你喜欢谁 继续缠绕几多岁
Будь с кем хочешь, продолжай опутывать его долгие годы
问我怎么配做情人未够识趣
Спроси, как я смею быть любовницей, недостаточно проницательна
除非有天死去
Разве что после смерти
宁愿流干眼泪才愿意离去
Готова иссякнуть от слёз, и только тогда уйти
跟他开心几次只求望见你心虚
Буду радоваться с ним несколько раз, лишь бы увидеть твоё чувство вины
我便会隐退 埋头独个睡
Тогда я отступлю, погружусь в одиночество
明知这样极劳累
Знаю, что это крайне изнурительно
无奈我没法子不想爱下去
Но у меня нет иного пути, я не могу не любить дальше





Авторы: Jing Pei Huang, David Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.