Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前平凡像浪與沙
每日來又去
Раньше
жизнь
была
как
волны
и
песок,
приходила
и
уходила
我的天空永沒彩虹
В
моём
небе
никогда
не
было
радуги
記得快樂穿梭完全憑着你夏日笑聲
開滿了天空
Помню,
как
счастье
пронзало
всё
вокруг
лишь
благодаря
тебе,
летний
смех
наполнил
небеса
靦腆的海也動容
И
даже
застенчивое
море
было
тронуто
心不懂操控
Сердце
не
слушается
熱愛中無定格內容
你似失蹤
В
любви
нет
установленных
правил,
ты
словно
исчез
在你擁抱中
地殼天空正在轉動
В
твоих
объятиях
земля
и
небо
начинают
вращаться
旋轉樂園是你眼眸
Вращающийся
рай
— это
твой
взгляд
凝望你開心似龍捲風
Смотреть
на
тебя
— словно
оказаться
в
смерче
счастья
藍天白雲是你千秋
Голубое
небо
и
белые
облака
— твои
качели
快要跌出這宇宙
Готовы
выбросить
нас
за
пределы
этой
вселенной
一起乘坐夢幻吊車
散步雲外去
Вместе
прокатимся
на
сказочной
канатной
дороге,
прогуляемся
за
облаками
你的足跡滿是彩虹
Твои
следы
повсюду
полны
радуг
七彩繽紛説話笑聲
堆滿雪糕筒
Разноцветные
слова
и
смех,
наполняющие
вафельный
рожок
甜甜的心正在溶
Сладкое
сердце
начинает
таять
旋轉樂園是你眼眸
Вращающийся
рай
— это
твой
взгляд
凝望你開心似龍捲風
Смотреть
на
тебя
— словно
оказаться
в
смерче
счастья
藍天白雲是你千秋
Голубое
небо
и
белые
облака
— твои
качели
快要跌出這宇宙
Готовы
выбросить
нас
за
пределы
этой
вселенной
旋轉樂園是你眼眸
Вращающийся
рай
— это
твой
взгляд
凝望你開心似龍捲風
Смотреть
на
тебя
— словно
оказаться
в
смерче
счастья
藍天白雲是你千秋
Голубое
небо
и
белые
облака
— твои
качели
快要跌出這宇宙
Готовы
выбросить
нас
за
пределы
этой
вселенной
熱愛中如無定向的風
В
любви,
словно
ветер
без
направления
永久的樂園沒有秋與冬
Вечный
рай,
где
нет
ни
осени,
ни
зимы
盼於心中求遠轉動
Надеюсь,
он
будет
вечно
вращаться
в
моём
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasuhiro Abe, Aimee Lo
Альбом
七連滋養
дата релиза
10-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.