鄭怡 - 当有人问起 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭怡 - 当有人问起




当有人问起
Когда кто-то спрашивает
当有人问起你的时候
Когда кто-то спрашивает о тебе,
我怎么能说你已不属于我
Как мне сказать, что ты больше не мой?
当有人问起你的时候
Когда кто-то спрашивает о тебе,
我只有装作以往般的快活
Я могу лишь притворяться прежней беззаботной.
爱情对我们来说
Любовь для нас
似乎变成了传说
Словно стала легендой.
只是太突然
Ах, просто все так внезапно,
让我不知所措
Я не знаю, что делать.
又是个下著雨的夜里
И снова ночь, и снова дождь,
我的眼睛就像窗外那种天气
Мои глаза подобны погоде за окном.
虽然有滴不尽的无奈
Хоть и льются слезы безысходности,
却最怕有人问起你
Но больше всего я боюсь, когда спрашивают о тебе.
当有人问起你的时候
Когда кто-то спрашивает о тебе,
我怎么能说你已不属于我
Как мне сказать, что ты больше не мой?
当有人问起你的时候
Когда кто-то спрашивает о тебе,
我只有装作以往般的快活
Я могу лишь притворяться прежней беззаботной.
爱情对我们来说
Любовь для нас
似乎变成了传说
Словно стала легендой.
只是太突然
Ах, просто все так внезапно,
让我不知所措
Я не знаю, что делать.
又是个下著雨的夜里
И снова ночь, и снова дождь,
我的眼睛就像窗外那种天气
Мои глаза подобны погоде за окном.
虽然有滴不尽的无奈
Хоть и льются слезы безысходности,
却最怕 却最怕
Но больше всего, больше всего,
却最怕有人 有人问起你
Больше всего я боюсь, когда, когда спрашивают о тебе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.