鄭怡 - 沙漠的风 - перевод текста песни на немецкий

沙漠的风 - 鄭怡перевод на немецкий




沙漠的风
Der Wüstenwind
一种感觉打断了多年心灵的沉睡
Ein Gefühl unterbrach den jahrelangen Schlaf meiner Seele
我的思绪不听指挥
Meine Gedanken gehorchen mir nicht mehr
表情也变得索然无味
Auch mein Ausdruck ist ausdruckslos geworden
到底是谁左右我一生欢喜和伤悲
Wer bestimmt eigentlich über Freude und Leid in meinem Leben?
将我灵魂切割分裂
Spaltet meine Seele
散落在两个不同的世界 重叠
Verstreut sie in zwei verschiedene Welten, die sich überlappen
梦般的爱情 超越时空的边缘
Traumgleiche Liebe, jenseits der Grenzen von Zeit und Raum
面对着一样的眼神
Angesichts desselben Blicks
我已分不清该不该 爱不爱 谁是谁
Kann ich nicht mehr unterscheiden, ob ich lieben soll oder nicht, wer wer ist
我不后悔将半杯爱情倒给另一杯
Ich bereue nicht, die halbe Tasse Liebe in eine andere gegossen zu haben
沙漠的风 停了又吹
Der Wüstenwind hört auf und weht wieder
遮掩我一路流不停的眼泪 眼泪
Verdeckt meine unaufhörlich fließenden Tränen, Tränen
梦般的爱情 超越时空的边缘
Traumgleiche Liebe, jenseits der Grenzen von Zeit und Raum
面对着一样的眼神
Angesichts desselben Blicks
我已分不清该不该 爱不爱 谁是谁
Kann ich nicht mehr unterscheiden, ob ich lieben soll oder nicht, wer wer ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.