野火 - 鄭怡перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一切已注定
我不会怪你
Alles
ist
vorbestimmt,
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
这半生的浮沉
一世的飘零
Dieses
Auf
und
Ab
des
halben
Lebens,
das
Umherirren
einer
Existenz
多一点幸运
少一点迟疑
Ein
wenig
mehr
Glück,
ein
wenig
weniger
Zögern
我许我完整而美丽
Ich
erlaube
mir
vollständig
und
schön
zu
sein
我不是
不愿相信
Ich
bin
nicht
ich
will
nicht
glauben
而是我
早已清醒
sondern
ich
bin
längst
erwacht
我不是
不愿相信
Ich
bin
nicht
ich
will
nicht
glauben
而是我
而是我早已清醒
sondern
ich
sondern
ich
bin
längst
erwacht
野火
烧痛了我的心
Wildes
Feuer
es
brennt
mein
Herz
野火
烧尽了我的憧憬
Wildes
Feuer
es
verbrennt
all
meine
Hoffnungen
留恋午夜的最后一曲
Hänge
am
letzten
Lied
der
Mitternacht
泪水已干谁能永远相依
Tränen
sind
versiegt
wer
kann
für
immer
zusammengehören
野火
烧痛了我的心
Wildes
Feuer
es
brennt
mein
Herz
野火
烧尽了我的憧憬
Wildes
Feuer
es
verbrennt
all
meine
Hoffnungen
留恋午夜的最后一曲
Hänge
am
letzten
Lied
der
Mitternacht
泪水已干谁能永远相依
Tränen
sind
versiegt
wer
kann
für
immer
zusammengehören
我不是
不愿相信
Ich
bin
nicht
ich
will
nicht
glauben
而是我
早已清醒
sondern
ich
bin
längst
erwacht
我不是
不愿相信
Ich
bin
nicht
ich
will
nicht
glauben
而是我
而是我早已清醒
sondern
ich
sondern
ich
bin
längst
erwacht
野火
烧痛了我的心
Wildes
Feuer
es
brennt
mein
Herz
野火
烧尽了我的憧憬
Wildes
Feuer
es
verbrennt
all
meine
Hoffnungen
留恋午夜的最后一曲
Hänge
am
letzten
Lied
der
Mitternacht
泪水已干谁能永远相依
Tränen
sind
versiegt
wer
kann
für
immer
zusammengehören
野火
烧痛了我的心
Wildes
Feuer
es
brennt
mein
Herz
野火
烧尽了我的憧憬
Wildes
Feuer
es
verbrennt
all
meine
Hoffnungen
留恋午夜的最后一曲
Hänge
am
letzten
Lied
der
Mitternacht
泪水已干谁能永远相依
Tränen
sind
versiegt
wer
kann
für
immer
zusammengehören
野火
烧痛了我的心
Wildes
Feuer
es
brennt
mein
Herz
野火
烧尽了我的憧憬
Wildes
Feuer
es
verbrennt
all
meine
Hoffnungen
留恋午夜的最后一曲
Hänge
am
letzten
Lied
der
Mitternacht
泪水已干谁能永远相依
Tränen
sind
versiegt
wer
kann
für
immer
zusammengehören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun-hong Cao, Ke-hua Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.