Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一蕊花
伊開底咱的心肝內
There's
a
flower
that
blooms
in
the
depths
of
our
soul
雨夜的挨弦仔聲
故事起行的所在
The
sound
of
the
strings
on
a
rainy
night,
the
birthplace
of
the
story
親像希望的種籽
慢慢升起天光時
Like
seeds
of
hope,
slowly
rising
at
dawn
聽到伊的歌聲
歌詩唱出愛
I
hear
your
song,
your
lyrics
singing
of
love
有一蕾花
恬恬開在我介屋下
There's
a
bud,
blooming
quietly
beneath
my
roof
髻鬃圓圓介遮
遮風抵雨我介該蕾花
Round
and
plump
like
a
bun,
shielding
me
from
the
wind
and
rain,
my
precious
bud
勞勞碌碌日隔夜
越老越開花
Working
hard
day
and
night,
the
more
it
ages,
the
more
it
blooms
在心項開等啊
他輕輕唱等啊
Waiting
in
my
heart,
waiting
for
you
to
sing
softly,
waiting
我要為你
彩繪一幅畫
一路為你美麗到天涯
For
you,
I
will
paint
a
picture,
making
you
beautiful
all
the
way
to
the
ends
of
the
earth
一朵小小的野地花
微笑望著天空的眼
輕輕的眨
A
tiny
wildflower,
smiling
up
at
the
sky
with
blinking
eyes
我們守著
夜晚的籬笆
星星默契的不多說話
We
watch
over
the
fence
at
night,
the
stars
tacitly
agreeing
not
to
speak
點亮心中的燈
點亮希望就出發
Lighting
the
lamp
in
our
hearts,
kindling
hope,
and
setting
out
好一朵美麗的台灣花(阿美族語)
Oh,
what
a
beautiful
flower
of
Taiwan
(in
Amis)
我要為你
彩繪一幅畫
一路為你美麗到天涯
For
you,
I
will
paint
a
picture,
making
you
beautiful
all
the
way
to
the
ends
of
the
earth
一朵小小的野地花
微笑望著天空的眼
輕輕的眨
A
tiny
wildflower,
smiling
up
at
the
sky
with
blinking
eyes
我們守著
夜晚的籬笆
星星默契的不多說話
We
watch
over
the
fence
at
night,
the
stars
tacitly
agreeing
not
to
speak
點亮心中的燈
點亮希望就出發
Lighting
the
lamp
in
our
hearts,
kindling
hope,
and
setting
out
我要為你
彩繪一幅畫
一路為你美麗到天涯
For
you,
I
will
paint
a
picture,
making
you
beautiful
all
the
way
to
the
ends
of
the
earth
一朵小小的野地花
微笑望著天空的眼
輕輕的眨
A
tiny
wildflower,
smiling
up
at
the
sky
with
blinking
eyes
我們守著
夜晚的籬笆
星星默契的不多說話
We
watch
over
the
fence
at
night,
the
stars
tacitly
agreeing
not
to
speak
點亮心中的燈
點亮希望就出發
Lighting
the
lamp
in
our
hearts,
kindling
hope,
and
setting
out
一朵最美麗的
台灣花在心中發芽
A
most
beautiful
flower
of
Taiwan
sprouting
in
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.