Текст и перевод песни Joyce Cheng - Miss You
每次说谎得我相信你
Каждый
раз
лжешь
- заставляешь
верить
死心不息等转机
Безнадежно
жду
перемен
你知
每次我都改变来就你
Ты
знаешь
- каждый
раз
я
меняюсь,
чтобы
угодить
тебе
所以便更加得不到赞美
Но,
увы,
это
остается
незамеченным
先说对不起
我总苦练着谦卑
Сначала
извиняюсь
- я
всегда
практикую
смирение
哪知就是自己将感觉杀死
Однако
это
убивает
мои
чувства
没有尊严才可鄙
惨胜亦是胜利
Без
достоинства
- презренно,
но
и
жалкая
победа
- это
победа
难道要爱你
就要分尊卑
Неужели
любовь
подразумевает
разделение
на
"лучше"
и
"хуже"?
半句钟欢喜
伤一世纪
Мгновение
радости
- целая
вечность
страдания
I
miss
you
我自愿放弃
Я
скучаю
по
тебе
- я
сама
откажусь
情愿以后没有你
Пусть
лучше
будет
без
тебя
离开
好过共第四者争夺你
Уйти
- лучше,
чем
сражаться
за
тебя
с
третьей
стороной
让我退到最尾让那些人尽情跪拜你
Пусть
уступлю
место
другим,
пусть
они
преклоняются
перед
тобой
横竖我说了别离
还有几个后备
Ведь
после
моего
ухода
у
тебя
будет
еще
кого
выбрать
I
miss
you
我自动放弃
Я
скучаю
по
тебе
- я
сама
откажусь
情愿以后没有你
Пусть
лучше
будет
без
тебя
离开
好过绝地向天求生机
Уйти
- лучше,
чем
обречь
себя
на
мучения
再难亦要飞
假装快乐陪着你
Сколь
бы
тяжело
ни
было,
я
взлечу
- буду
притворяться
счастливой
рядом
с
тобой
孤独时
才意识这叫可悲
Но
в
одиночестве
осознаю,
как
это
жалко
先说对不起
我总苦练着谦卑
Сначала
извиняюсь
- я
всегда
практикую
смирение
哪知就是自己将感觉杀死
Однако
это
убивает
мои
чувства
没有尊严才可鄙
惨胜亦是胜利
Без
достоинства
- презренно,
но
и
жалкая
победа
- это
победа
难道要爱你
就要分尊卑
Неужели
любовь
подразумевает
разделение
на
"лучше"
и
"хуже"?
半句钟欢喜
伤一世纪
Мгновение
радости
- целая
вечность
страдания
I
miss
you
我自愿放弃
Я
скучаю
по
тебе
- я
сама
откажусь
情愿以后没有你
Пусть
лучше
будет
без
тебя
离开
好过用下辈子憎恨你
Уйти
- лучше,
чем
всю
жизнь
тебя
ненавидеть
让我退到最尾让那些人尽情跪拜你
Пусть
уступлю
место
другим,
пусть
они
преклоняются
перед
тобой
横竖我说了别离
还有几个后备
Ведь
после
моего
ухода
у
тебя
будет
еще
кого
выбрать
I
miss
you
我自动放弃
Я
скучаю
по
тебе
- я
сама
откажусь
情愿当做未识你
Пусть
будет,
будто
я
никогда
не
знала
тебя
离开
好过绝地向天求生机
Уйти
- лучше,
чем
обречь
себя
на
мучения
再难亦要飞
演出每场遗憾美
Сколь
бы
тяжело
ни
было,
я
взлечу
- в
каждом
своем
представлении
я
буду
играть
прекрасное
сожаление
失落时
才意识这叫可悲
Но
в
минуты
печали
осознаю,
как
это
жалко
委曲求全我不懂得爱你
Лебезить
перед
тобой
- я
так
любить
тебя
не
умею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.