Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吃苦的力量 (國語)
Die Kraft, Mühsal zu ertragen (Mandarin)
我听过一句话
叫做来日方长
Ich
habe
einen
Satz
gehört,
der
heißt:
Die
Zukunft
ist
lang.
有几个夜晚
就一定有同样的好阳光
Wie
viele
Nächte
es
auch
gibt,
es
wird
sicher
genauso
viel
gutes
Sonnenlicht
geben.
阴霾下
又何必急於失望
Unter
trüben
Wolken,
warum
sollte
man
voreilig
enttäuscht
sein?
有时悲伤
不一定是负担
Manchmal
ist
Traurigkeit
nicht
unbedingt
eine
Last.
看到最甜的梦乡
就是吃苦的力量
Den
süßesten
Traum
zu
sehen,
das
ist
die
Kraft,
Mühsal
zu
ertragen.
幸福没有必然
我却拥有
快乐的方向
Glück
ist
nicht
selbstverständlich,
doch
ich
habe
die
Richtung
zur
Freude.
看到最亮的星光
就是黑夜的力量
Den
hellsten
Sternenglanz
zu
sehen,
das
ist
die
Kraft
der
Nacht.
上天给我那一盏灯
还要自己够勇敢
Der
Himmel
gibt
mir
jenes
Licht,
doch
ich
selbst
muss
mutig
genug
sein.
仰望天空
心不乱
就好看
Zum
Himmel
aufblicken,
wenn
das
Herz
ruhig
ist,
dann
ist
es
schön.
我在低潮时体验到
甚麽叫人情冷暖
In
Tiefphasen
erlebte
ich,
was
die
Wechselhaftigkeit
menschlicher
Beziehungen
bedeutet.
路怎能
不拐弯
谁不是从跌倒学会成长
Wie
könnte
der
Weg
keine
Kurven
haben?
Wer
lernt
nicht
durch
Stürze
zu
wachsen?
流泪不难
Oh
最难是把它擦乾
Tränen
vergießen
ist
nicht
schwer,
oh,
am
schwersten
ist
es,
sie
abzuwischen.
盲目的绝望
怎看到希望
Wie
kann
blinde
Verzweiflung
Hoffnung
sehen?
看到最甜的梦乡
就是吃苦的力量
Den
süßesten
Traum
zu
sehen,
das
ist
die
Kraft,
Mühsal
zu
ertragen.
幸福没有必然
我却拥有
快乐的方向
Glück
ist
nicht
selbstverständlich,
doch
ich
habe
die
Richtung
zur
Freude.
看到最亮的星光
就是黑夜的力量
Den
hellsten
Sternenglanz
zu
sehen,
das
ist
die
Kraft
der
Nacht.
上天给我那一盏灯
还要自己够勇敢
Der
Himmel
gibt
mir
jenes
Licht,
doch
ich
selbst
muss
mutig
genug
sein.
仰望天空
心不乱
就好看
Zum
Himmel
aufblicken,
wenn
das
Herz
ruhig
ist,
dann
ist
es
schön.
消化过去的土壤
把心花滋养
Den
Boden
der
Vergangenheit
verdauen,
die
Herzensblüten
nähren.
我还有甚麽好沮丧
就看我怎看
Was
gibt
es
für
mich
noch
zu
verzagen?
Es
kommt
darauf
an,
wie
ich
es
sehe.
(看到最亮的星光
就是吃苦的力量)
(Den
hellsten
Sternenglanz
zu
sehen,
das
ist
die
Kraft,
Mühsal
zu
ertragen)
Oh
潮降潮涨
顺其自然
Oh,
Ebbe
und
Flut,
lass
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen.
看得短
看得长
Kurzfristig
sehen,
langfristig
sehen.
一切才不一样
看过温室外面风光
Erst
dann
ist
alles
anders,
wenn
man
die
Welt
außerhalb
des
Gewächshauses
gesehen
hat.
宽广得不敢想像
Oh
从平凡看出不平凡
So
weit,
dass
man
es
sich
nicht
vorzustellen
wagt,
oh,
das
Außergewöhnliche
im
Gewöhnlichen
erkennen.
天
亮不亮
(看你怎麽看)
Der
Himmel,
hell
oder
nicht
(hängt
davon
ab,
wie
du
es
siehst).
难题
难不难
烦不烦
Probleme,
schwer
oder
nicht,
lästig
oder
nicht.
还看我怎麽看
Hängt
immer
noch
davon
ab,
wie
ich
es
sehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
有故事的人
дата релиза
06-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.