鄭欣宜 - 吃苦的力量 (國語) - перевод текста песни на немецкий

吃苦的力量 (國語) - 鄭欣宜перевод на немецкий




吃苦的力量 (國語)
Die Kraft, Mühsal zu ertragen (Mandarin)
我听过一句话 叫做来日方长
Ich habe einen Satz gehört, der heißt: Die Zukunft ist lang.
有几个夜晚 就一定有同样的好阳光
Wie viele Nächte es auch gibt, es wird sicher genauso viel gutes Sonnenlicht geben.
阴霾下 又何必急於失望
Unter trüben Wolken, warum sollte man voreilig enttäuscht sein?
有时悲伤 不一定是负担
Manchmal ist Traurigkeit nicht unbedingt eine Last.
看到最甜的梦乡 就是吃苦的力量
Den süßesten Traum zu sehen, das ist die Kraft, Mühsal zu ertragen.
幸福没有必然 我却拥有 快乐的方向
Glück ist nicht selbstverständlich, doch ich habe die Richtung zur Freude.
看到最亮的星光 就是黑夜的力量
Den hellsten Sternenglanz zu sehen, das ist die Kraft der Nacht.
上天给我那一盏灯 还要自己够勇敢
Der Himmel gibt mir jenes Licht, doch ich selbst muss mutig genug sein.
仰望天空 心不乱 就好看
Zum Himmel aufblicken, wenn das Herz ruhig ist, dann ist es schön.
我在低潮时体验到 甚麽叫人情冷暖
In Tiefphasen erlebte ich, was die Wechselhaftigkeit menschlicher Beziehungen bedeutet.
路怎能 不拐弯 谁不是从跌倒学会成长
Wie könnte der Weg keine Kurven haben? Wer lernt nicht durch Stürze zu wachsen?
流泪不难 Oh 最难是把它擦乾
Tränen vergießen ist nicht schwer, oh, am schwersten ist es, sie abzuwischen.
盲目的绝望 怎看到希望
Wie kann blinde Verzweiflung Hoffnung sehen?
看到最甜的梦乡 就是吃苦的力量
Den süßesten Traum zu sehen, das ist die Kraft, Mühsal zu ertragen.
幸福没有必然 我却拥有 快乐的方向
Glück ist nicht selbstverständlich, doch ich habe die Richtung zur Freude.
看到最亮的星光 就是黑夜的力量
Den hellsten Sternenglanz zu sehen, das ist die Kraft der Nacht.
上天给我那一盏灯 还要自己够勇敢
Der Himmel gibt mir jenes Licht, doch ich selbst muss mutig genug sein.
仰望天空 心不乱 就好看
Zum Himmel aufblicken, wenn das Herz ruhig ist, dann ist es schön.
消化过去的土壤 把心花滋养
Den Boden der Vergangenheit verdauen, die Herzensblüten nähren.
我还有甚麽好沮丧 就看我怎看
Was gibt es für mich noch zu verzagen? Es kommt darauf an, wie ich es sehe.
(看到最亮的星光 就是吃苦的力量)
(Den hellsten Sternenglanz zu sehen, das ist die Kraft, Mühsal zu ertragen)
Oh 潮降潮涨 顺其自然
Oh, Ebbe und Flut, lass die Dinge ihren Lauf nehmen.
看得短 看得长
Kurzfristig sehen, langfristig sehen.
一切才不一样 看过温室外面风光
Erst dann ist alles anders, wenn man die Welt außerhalb des Gewächshauses gesehen hat.
宽广得不敢想像 Oh 从平凡看出不平凡
So weit, dass man es sich nicht vorzustellen wagt, oh, das Außergewöhnliche im Gewöhnlichen erkennen.
亮不亮 (看你怎麽看)
Der Himmel, hell oder nicht (hängt davon ab, wie du es siehst).
难题 难不难 烦不烦
Probleme, schwer oder nicht, lästig oder nicht.
还看我怎麽看
Hängt immer noch davon ab, wie ich es sehe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.