鄭欣宜 - 說不清 - перевод текста песни на немецкий

說不清 - 鄭欣宜перевод на немецкий




說不清
Unaussprechlich
不說 不看 不聽 不鳴
Sag nichts, schau nicht, hör nicht, schweig
無論你待我好 然而亦不等於為我好
So gut du es auch meinst, heißt nicht, dass es mir hilft
是我想不盡你想 別要講明
Ich denk nicht wie du denkst, lass es ungesagt
其實再拖亦無用 如得到絕症
Weiterzuziehn ist sinnlos, wie eine tödliche Krankheit
是有事瞞大家 愛你未算可怕
Es gibt Geheimnisse zwischen uns, dich zu lieben ist nicht schlimm
怕就怕戀愛要代價
Doch die Liebe fordert ihren Preis
我沒法 負擔這代價 才會對你絕情吧
Ich kann ihn nicht zahlen, darum bin ich so kalt zu dir
情人若已心淡生疏 誰可指証
Wenn die Liebe schon erloschen ist, wer kann es bezeugen?
不認辨或更高興
Vielleicht ist Schweigen besser
情愛 從來沒有保証 往日有過溫馨
Liebe gibt niemals Garantien, doch wir hatten Glück
也有亂過心性 有太多數不清
Und Momente der Verwirrung, zu viele, um sie zu zählen
浪漫過了 快樂痛苦要那樣算清
Die Romantik verblasst, Freude und Schmerz wer rechnet sie nach?
另有幾多內情
So viele ungesagte Wahrheiten
不吻 不抱 不愛 不明
Küss nicht, umarm nicht, lieb nicht, frag nicht
無論你待我好 然而亦不等於為我好
So gut du es auch meinst, heißt nicht, dass es mir hilft
但我想不盡你想 如何是好
Doch ich versteh dich nicht, was soll ich tun?
經已盡興別回望 曾經多任性
Genug gelebt, blick nicht zurück, wie impulsiv wir waren
是有事瞞大家 愛你未算可怕
Es gibt Geheimnisse zwischen uns, dich zu lieben ist nicht schlimm
怕就怕戀愛要代價
Doch die Liebe fordert ihren Preis
我沒法 負擔這代價 才會對你不說話
Ich kann ihn nicht zahlen, darum schweig ich zu dir
情人若已心淡生疏 誰可指証
Wenn die Liebe schon erloschen ist, wer kann es bezeugen?
不認辨或更高興
Vielleicht ist Schweigen besser
情愛 從來沒有保証 往日有過溫馨
Liebe gibt niemals Garantien, doch wir hatten Glück
也有亂過心性 有太多數不清
Und Momente der Verwirrung, zu viele, um sie zu zählen
浪漫過了 快樂痛苦要那樣算清
Die Romantik verblasst, Freude und Schmerz wer rechnet sie nach?
另有幾多內情
So viele ungesagte Wahrheiten
看著你我心亂 無人可以得勝
Dich anzusehn verwirrt mich, niemand kann gewinnen
有太多數不清
Zu viele, um sie zu zählen
浪漫過了 快樂痛苦為何沒記認
Die Romantik verblasst, warum bleibt keine Spur?
另有幾多內情
So viele ungesagte Wahrheiten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.