鄭欣宜 - 關於寂寞 - перевод текста песни на немецкий

關於寂寞 - 鄭欣宜перевод на немецкий




關於寂寞
Über Einsamkeit
当对着坐是
Wenn gegenüber sitzt
放置了半天半满酒杯
ein halb volles Glas für Stunden steht
当慰问变做
wenn Trost wird zu
那套看过百次的戏码
dieser hundertmal gesehenen Szene
一杯一杯伏特喝下
eins, zwei, Wodka hinunter
心瓣心瓣逐块摘下
Stück für Stück bricht mein Herz
酒精酵出眼泪我已很惯
Alkohol braut Tränen, ich bin’s gewohnt
学会很惯
hab’s gelernt
孤单只不过是脆弱里字眼
Einsamkeit ist nur ein Wort für Schwäche
挤身派对喧哗
misch’ mich unter Partygäste
找一刻欢快避过独个夜晚
such’ ein bisschen Freude, flieh’ vor der Nacht allein
夸得太合群为各位
übertrieben gesellig, für alle
捧腹讲个
witzig machend,
傻傻笑话
dumme Sprüche
玲珑的话
kluge Worte
像大娱乐家表演至全场尽兴大放烟花
wie ein Entertainer, bis das Feuerwerk losgeht
当决定决绝
doch will ich gehen,
却看见化妆台那照片框
sehe ich das Foto auf dem Schreibtisch
回忆割亦不断
Erinnerung schneidet, lässt mich nicht los
放过我吧好不好吗
bitte lass mich, ja?
斟多一杯伏特喝下
noch ein Glas Wodka hinunter
用新的伤口疗愈旧患
heil’ die alten Wunden durch neu’ Schmerzen
酒精酵出眼泪难以消化
Alkohol braut Tränen, schwer zu schlucken
亦要消化
doch ich schluck’ sie
孤单只不过是脆弱里字眼
Einsamkeit ist nur ein Wort für Schwäche
挤身派对喧哗
misch’ mich unter Partygäste
找一刻欢快避过独个夜晚
such’ ein bisschen Freude, flieh’ vor der Nacht allein
夸得太合群为各位
übertrieben gesellig, für alle
捧腹讲个
witzig machend,
傻傻笑话
dumme Sprüche
玲珑的话
kluge Worte
几多个听得出每句
wie viele hören hinter jedem
笑得夸 唱得夸 背后的沙哑
lauten Lachen, Gesang, die heisere Stimme
每每我要哭泣却也忍泣太硬朗了吧
jedes Mal wenn ich weinen will, halt’ ich’s zurück, zu stark?
忘掉你可不可以吗
Kann ich dich vergessen, bitte?
是时候要应该归家
Es ist Zeit, nach Hause zu geh’n
不必再为谁去庆祝
muss für niemanden mehr
捧腹讲个
witzig sein,
傻傻笑话
dumme Sprüche
玲珑的话
kluge Worte
像大娱乐家般伟大全场为我大放烟花
wie ein großer Entertainer, während Feuerwerk explodiert
离场后发现寂寞才是彩蛋
Beim Gehen merk’ ich: Einsamkeit ist das Finale
有发现吗
merkst du’s nicht?





Авторы: Supper Moment


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.