鄭源 - 43) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭源 - 43)




43)
43)
*** music ***
*** музыка ***
我还来不及做好 准备
Я еще не успел как следует подготовиться,
约定就已经开始 作废
А наше обещание уже начало терять силу.
都说爱情是 弥足珍贵
Говорят, что любовь бесценна,
现在感觉里 只有苦味
Но сейчас я чувствую только горечь.
可是我不会 夜夜流泪
Но я не буду плакать каждую ночь,
虽然偶尔也 痛彻心扉
Хотя порой и сердце разрывается от боли.
缘尽了 你走了 无法回头
Судьба отвернулась, ты ушла, и пути назад нет.
我要努力学会 无所谓
Я постараюсь научиться быть равнодушным.
就这样 就这样 忍住伤悲
Вот так вот, вот так, сдерживая печаль,
也许会 也许会 感到疲惫
Быть может, быть может, чувствуя усталость,
再给我花开花落 一个轮回
Дай мне еще один круговорот цветения и увядания,
你就会在记忆中 慢慢消褪
И ты постепенно исчезнешь из моей памяти.
不再想 不再想 谁是谁非
Больше не думать, не думать, кто прав, кто виноват,
爱情里并没有 谁错谁对
Ведь в любви нет правых и виноватых.
再给我春去秋来 一个轮回
Дай мне еще один круговорот весны и осени,
我就会化茧成蝶 飞得更美
И я превращусь в бабочку, взлечу еще выше.
不再想 不再想 谁是谁非
Больше не думать, не думать, кто прав, кто виноват,
爱情里并没有 谁错谁对
Ведь в любви нет правых и виноватых.
再给我春去秋来 一个轮回
Дай мне еще один круговорот весны и осени,
我就会化茧成蝶 飞得更美
И я превращусь в бабочку, взлечу еще выше.
可是我不会 夜夜流泪
Но я не буду плакать каждую ночь,
虽然偶尔也 痛彻心扉
Хотя порой и сердце разрывается от боли.
缘尽了 你走了 无法回头
Судьба отвернулась, ты ушла, и пути назад нет.
我要努力学会 无所谓
Я постараюсь научиться быть равнодушным.
就这样 就这样 忍住伤悲
Вот так вот, вот так, сдерживая печаль,
也许会 也许会 感到疲惫
Быть может, быть может, чувствуя усталость,
再给我花开花落 一个轮回
Дай мне еще один круговорот цветения и увядания,
你就会在记忆中 慢慢消褪
И ты постепенно исчезнешь из моей памяти.
不再想 不再想 谁是谁非
Больше не думать, не думать, кто прав, кто виноват,
爱情里并没有 谁错谁对
Ведь в любви нет правых и виноватых.
再给我春去秋来 一个轮回
Дай мне еще один круговорот весны и осени,
我就会化茧成蝶 飞得更美
И я превращусь в бабочку, взлечу еще выше.
就这样 就这样 忍住伤悲
Вот так вот, вот так, сдерживая печаль,
也许会 也许会 感到疲惫
Быть может, быть может, чувствуя усталость,
再给我花开花落 一个轮回
Дай мне еще один круговорот цветения и увядания,
你就会在记忆中 慢慢消褪
И ты постепенно исчезнешь из моей памяти.
不再想 不再想 谁是谁非
Больше не думать, не думать, кто прав, кто виноват,
爱情里并没有 谁错谁对
Ведь в любви нет правых и виноватых.
再给我春去秋来 一个轮回
Дай мне еще один круговорот весны и осени,
我就会化茧成蝶 飞得更美
И я превращусь в бабочку, взлечу еще выше.
再给我春去秋来 一个轮回
Дай мне еще один круговорот весны и осени,
我就会化茧成蝶 飞得更美
И я превращусь в бабочку, взлечу еще выше.
*** ***
*** Конец ***






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.