鄭源 - 難道是我上輩子欠了你 - перевод текста песни на немецкий

難道是我上輩子欠了你 - 鄭源перевод на немецкий




難道是我上輩子欠了你
Schulde ich dir etwas aus meinem letzten Leben?
鄭源
Zheng Yuan
難道是我上輩子欠了你
Schulde ich dir etwas aus meinem letzten Leben?
刪去電話號碼
Deine Telefonnummer löschen,
才能不讓自己找到你
nur so kann ich mich davon abhalten, dich zu finden.
害怕聽到曾經熟悉的聲音
Habe Angst, die einst vertraute Stimme zu hören,
忍不住又在想你
kann nicht anders, als wieder an dich zu denken.
投進另一段愛情
Mich in eine andere Liebe stürzen,
才能讓傷痛慢慢平息
nur so kann der Schmerz langsam nachlassen.
用盡千方百計擺脫你
Habe mit allen Mitteln versucht, dich loszuwerden,
但最後還是忘不了你
aber am Ende kann ich dich doch nicht vergessen.
難道是我上一輩子欠了你
Schulde ich dir etwa aus meinem letzten Leben etwas?
難道這就是我的宿命
Ist das etwa mein Schicksal?
天底下那麼多的完美愛情
Es gibt so viele perfekte Lieben auf der Welt,
為什麼就要我孤苦伶仃
warum muss gerade ich einsam und allein sein?
是我上一輩子欠了你
Ich muss dir im letzten Leben etwas geschuldet haben,
難道這就是所謂愛情
ist das etwa die sogenannte Liebe?
是否等到我們都白髮蒼蒼
Werde ich, selbst wenn wir beide weißhaarig und alt sind,
依然這樣 這樣愛著你
immer noch so, immer noch so dich lieben?
投進另一段愛情
Mich in eine andere Liebe stürzen,
才能讓傷痛慢慢平息
nur so kann der Schmerz langsam nachlassen.
用盡千方百計擺脫你
Habe mit allen Mitteln versucht, dich loszuwerden,
但最後還是忘不了你
aber am Ende kann ich dich doch nicht vergessen.
難道是我上一輩子欠了你
Schulde ich dir etwa aus meinem letzten Leben etwas?
難道這就是我的宿命
Ist das etwa mein Schicksal?
天底下那麼多的完美愛情
Es gibt so viele perfekte Lieben auf der Welt,
為什麼就要我孤苦伶仃
warum muss gerade ich einsam und allein sein?
是我上一輩子欠了你
Ich muss dir im letzten Leben etwas geschuldet haben,
難道這就是所謂愛情
ist das etwa die sogenannte Liebe?
是否等到我們都白髮蒼蒼
Werde ich, selbst wenn wir beide weißhaarig und alt sind,
依然這樣 這樣愛著你
immer noch so, immer noch so dich lieben?
絕望的心情 有誰能感應
Dieses verzweifelte Gefühl, wer kann es nachempfinden?
訣別的愛情 已是曾經
Die Liebe des Abschieds ist bereits Vergangenheit.
難道是我上一輩子欠了你
Schulde ich dir etwa aus meinem letzten Leben etwas?
難道這就是我的宿命
Ist das etwa mein Schicksal?
天底下那麼多的完美愛情
Es gibt so viele perfekte Lieben auf der Welt,
為什麼就要我孤苦伶仃
warum muss gerade ich einsam und allein sein?
是我上一輩子欠了你
Ich muss dir im letzten Leben etwas geschuldet haben,
難道這就是所謂愛情
ist das etwa die sogenannte Liebe?
是否等到我們都白髮蒼蒼
Werde ich, selbst wenn wir beide weißhaarig und alt sind,
依然這樣 這樣愛著你
immer noch so, immer noch so dich lieben?





Авторы: 陳輝權


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.