黑盒子 -
鄭秀文
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我的世界
你自由的來去
In
meiner
Welt
kommst
und
gehst
du
frei
要離境要入境
起飛降落都由你做決定
Ob
du
abreist
oder
einreist,
abfliegst
oder
landest,
entscheidest
nur
du
我只能守在原地
等你的降臨
等你的離去
Ich
kann
nur
hier
am
selben
Ort
warten,
auf
deine
Ankunft,
auf
deine
Abreise
等你把愛情暫時寄放在我的心裡而已
Nur
darauf
warten,
dass
du
die
Liebe
vorübergehend
in
meinem
Herzen
lässt
你帶的行李
是最自私的熱情
Dein
Gepäck
ist
die
egoistischste
Leidenschaft
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Sie
entfacht
mein
Herz,
lässt
dich
in
meinen
Kurven,
zwischen
Seufzern,
fliegen
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Obwohl
ich
beschlossen
habe,
dich
nicht
zu
lieben,
reist
mein
Herz
doch
mit
dir
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne
Ziel,
ohne
festen
Wohnsitz,
kreise
ich
nur
im
Schmerz
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Ob
am
anderen
Ende
des
Horizonts
wohl
jemand
genauso
weint
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
eine
Landschaft,
die
für
dich
schön
ist,
für
dich
ihr
Aussehen
verändert
而我的幸福
是個謎
祕密
Und
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis
你帶的行李
是最自私的熱情
Dein
Gepäck
ist
die
egoistischste
Leidenschaft
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Sie
entfacht
mein
Herz,
lässt
dich
in
meinen
Kurven,
zwischen
Seufzern,
fliegen
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Obwohl
ich
beschlossen
habe,
dich
nicht
zu
lieben,
reist
mein
Herz
doch
mit
dir
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne
Ziel,
ohne
festen
Wohnsitz,
kreise
ich
nur
im
Schmerz
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Ob
am
anderen
Ende
des
Horizonts
wohl
jemand
genauso
weint
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
eine
Landschaft,
die
für
dich
schön
ist,
für
dich
ihr
Aussehen
verändert
而我的幸福
是個謎
祕密
Und
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Diese
Liebe
ist
so
leer,
ich
kann
dein
Herz
nicht
entschlüsseln,
dein
Herz
wie
eine
Blackbox
愛已到了粉身碎骨
心也到了窮途末路
Die
Liebe
hat
mich
völlig
zerstört,
mein
Herz
ist
am
Ende
幸福何時水落石出
痛苦何時才結束
Wann
wird
das
Glück
endlich
ans
Licht
kommen,
wann
wird
der
Schmerz
enden?
你的答案模模糊糊
我的苦難清清楚楚
Deine
Antworten
sind
verschwommen,
mein
Leid
ist
glasklar
就算愛是墳墓我也要陷入
Auch
wenn
die
Liebe
ein
Grab
ist,
will
ich
mich
hineinstürzen
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Ob
am
anderen
Ende
des
Horizonts
wohl
jemand
genauso
weint
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
eine
Landschaft,
die
für
dich
schön
ist,
für
dich
ihr
Aussehen
verändert
而我的幸福
是個謎
祕密
Und
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Diese
Liebe
ist
so
leer,
ich
kann
dein
Herz
nicht
entschlüsseln,
dein
Herz
wie
eine
Blackbox
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tu po yuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.