Текст и перевод песни 鄭秀文 feat. Chung Kuo Tai at Plantinum Studio (Taipei) - 黑盒子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我的世界
你自由的來去
В
моем
мире
ты
приходишь
и
уходишь,
когда
захочешь,
要離境要入境
起飛降落都由你做決定
Взлетаешь
и
приземляешься,
решаешь
сам,
когда
уйти,
когда
вернуться.
我只能守在原地
等你的降臨
等你的離去
А
я
могу
лишь
ждать
на
месте
твоего
прибытия
и
твоего
ухода,
等你把愛情暫時寄放在我的心裡而已
Ждать,
когда
ты
снова
оставишь
свою
любовь
в
моем
сердце.
你帶的行李
是最自私的熱情
В
твоем
багаже
– лишь
самый
эгоистичный
пыл,
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Он
опалил
мое
сердце
и
летает
среди
моих
вздохов.
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Хоть
я
и
решила
не
любить
тебя,
но
мое
сердце
путешествует
вместе
с
тобой.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Без
цели,
без
пристанища,
кружась
в
страдании.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Сколько
же
людей
ждут
тебя
в
твоем
мире?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Плачет
ли
кто-то
еще
там,
за
горизонтом,
так
же,
как
и
я?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
В
твоем
путешествии
я
всего
лишь
пейзаж
– красива
для
тебя,
меняюсь
для
тебя.
而我的幸福
是個謎
祕密
А
мое
счастье
– это
загадка,
тайна.
你帶的行李
是最自私的熱情
В
твоем
багаже
– лишь
самый
эгоистичный
пыл,
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Он
опалил
мое
сердце
и
летает
среди
моих
вздохов.
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Хоть
я
и
решила
не
любить
тебя,
но
мое
сердце
путешествует
вместе
с
тобой.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Без
цели,
без
пристанища,
кружась
в
страдании.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Сколько
же
людей
ждут
тебя
в
твоем
мире?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Плачет
ли
кто-то
еще
там,
за
горизонтом,
так
же,
как
и
я?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
В
твоем
путешествии
я
всего
лишь
пейзаж
– красива
для
тебя,
меняюсь
для
тебя.
而我的幸福
是個謎
祕密
А
мое
счастье
– это
загадка,
тайна.
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Любовь
так
пуста,
не
могу
разгадать
твое
сердце,
сердце,
словно
черный
ящик.
愛已到了粉身碎骨
心也到了窮途末路
Любовь
моя
разбилась
вдребезги,
сердце
зашло
в
тупик.
幸福何時水落石出
痛苦何時才結束
Когда
же
придет
счастье,
когда
закончатся
страдания?
你的答案模模糊糊
我的苦難清清楚楚
Твои
ответы
туманны,
а
моя
боль
кристально
ясна.
就算愛是墳墓我也要陷入
Даже
если
любовь
– это
могила,
я
готова
в
нее
пасть.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Сколько
же
людей
ждут
тебя
в
твоем
мире?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Плачет
ли
кто-то
еще
там,
за
горизонтом,
так
же,
как
и
я?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
В
твоем
путешествии
я
всего
лишь
пейзаж
– красива
для
тебя,
меняюсь
для
тебя.
而我的幸福
是個謎
祕密
А
мое
счастье
– это
загадка,
тайна.
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Любовь
так
пуста,
не
могу
разгадать
твое
сердце,
сердце,
словно
черный
ящик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tu po yuan
Альбом
我應該得到
дата релиза
01-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.