心事 -
鄭秀文
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人心意你未知
was
im
Herzen
einer
Frau
vorgeht,
du
weißt
es
nicht.
滲出心裡這份癡
diese
Verliebtheit
im
Herzen
gezeigt.
再次想起了你
煽動了
denke
ich
wieder
an
dich,
es
entfacht
願可飾演你身邊的女子
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Frau
an
deiner
Seite
sein.
人愈無依
Je
haltloser
ich
bin,
卻不輕說我願意
desto
weniger
sage
ich
leichtfertig
'Ich
will'.
然而問誰可以
Doch
frage
ich,
wer
kann
schon
半生不要靠依
ein
halbes
Leben
ohne
Halt
auskommen?
無力逃避了
kann
nicht
mehr
fliehen.
即使多麼固執
Selbst
wenn
ich
noch
so
stur
bin,
方寸已漸亂
gerate
ich
doch
durcheinander.
如可真切領略被愛滋味
Wenn
ich
doch
nur
das
Gefühl
erfahren
könnte,
geliebt
zu
werden.
如親口說愛你便留住你
Wenn
ich
dir
offen
sage
'Ich
liebe
dich',
könnte
ich
dich
dann
halten?
真的想擁抱你
Ich
möchte
dich
wirklich
umarmen,
傾出心底那句
den
Satz
aus
tiefstem
Herzen
sagen.
想張開口說
但事實並沒說起
Möchte
den
Mund
öffnen,
aber
habe
es
nie
gesagt.
惟恐得到會是被拒絕滋味
Aus
Furcht
vor
dem
Gefühl
der
Ablehnung.
難猜測你怕你又來又去
Schwer
dich
einzuschätzen,
fürchte
dein
Kommen
und
Gehen.
假使捉不到你
Wenn
ich
dich
nicht
festhalten
kann,
只好忍心放棄
muss
ich
schweren
Herzens
aufgeben.
要設法淡忘
別讓日後又記起
Muss
versuchen
zu
vergessen,
damit
ich
mich
später
nicht
erinnere.
想忘掉你
Will
dich
vergessen.
人愈無依
Je
haltloser
ich
bin,
卻不輕說我願意
desto
weniger
sage
ich
leichtfertig
'Ich
will'.
然而問誰可以
Doch
frage
ich,
wer
kann
schon
半生不要靠依
ein
halbes
Leben
ohne
Halt
auskommen?
無力逃避了
kann
nicht
mehr
fliehen.
即使多麼固執
Selbst
wenn
ich
noch
so
stur
bin,
方寸已漸亂
gerate
ich
doch
durcheinander.
如可真切領略被愛滋味
Wenn
ich
doch
nur
das
Gefühl
erfahren
könnte,
geliebt
zu
werden.
如親口說愛你便留住你
Wenn
ich
dir
offen
sage
'Ich
liebe
dich',
könnte
ich
dich
dann
halten?
真的想擁抱你
Ich
möchte
dich
wirklich
umarmen,
傾出心底那句
den
Satz
aus
tiefstem
Herzen
sagen.
想張開口說
但事實並沒說起
Möchte
den
Mund
öffnen,
aber
habe
es
nie
gesagt.
惟恐得到會是被拒絕滋味
Aus
Furcht
vor
dem
Gefühl
der
Ablehnung.
難猜測你怕你又來又去
Schwer
dich
einzuschätzen,
fürchte
dein
Kommen
und
Gehen.
假使捉不到你
Wenn
ich
dich
nicht
festhalten
kann,
只好忍心放棄
muss
ich
schweren
Herzens
aufgeben.
要設法淡忘
別讓日後又記起
Muss
versuchen
zu
vergessen,
damit
ich
mich
später
nicht
erinnere.
想忘掉你
Will
dich
vergessen.
如可真切領略被愛滋味
Wenn
ich
doch
nur
das
Gefühl
erfahren
könnte,
geliebt
zu
werden.
如親口說愛你便留住你
Wenn
ich
dir
offen
sage
'Ich
liebe
dich',
könnte
ich
dich
dann
halten?
真的想擁抱你
Ich
möchte
dich
wirklich
umarmen,
傾出心底那句
den
Satz
aus
tiefstem
Herzen
sagen.
想張開口說
但事實並沒說起
Möchte
den
Mund
öffnen,
aber
habe
es
nie
gesagt.
惟恐得到會是被拒絕滋味
Aus
Furcht
vor
dem
Gefühl
der
Ablehnung.
難猜測你怕你又來又去
Schwer
dich
einzuschätzen,
fürchte
dein
Kommen
und
Gehen.
假使捉不到你
Wenn
ich
dich
nicht
festhalten
kann,
只好忍心放棄
muss
ich
schweren
Herzens
aufgeben.
要痛快淡忘
但是夢內又記起
Will
es
schnell
vergessen,
doch
im
Traum
erinnere
ich
mich
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feng Ying Qi, 馮 穎琪, 馮 穎?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.