Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放得低
誰在意原因
Lass
los,
wen
kümmert
der
Grund
曾歷挫敗傷感已不需慰問
Erlebte
Rückschläge,
Trauer
braucht
keinen
Trost
mehr
讓我的將來
感激今天的障礙
Lass
meine
Zukunft
dankbar
sein
für
die
heutigen
Hindernisse
跌下又再企起
Fiel
hin
und
stehe
wieder
auf
你拼命逃跑
不斷努力尋找倚靠
Du
rennst
verzweifelt,
suchst
ständig
nach
Halt
你怒哮
呢個地方實在太過嘈吵
Du
brüllst,
dieser
Ort
ist
einfach
zu
laut
So
nervous
太迫
太多嘢被壓抑
So
nervös,
zu
eng,
zu
viel
wird
unterdrückt
你有放棄嘅態度又豈非一朝一夕
Deine
aufgebende
Haltung
ist
nicht
erst
seit
gestern
向前行唔好回頭
時間從未停留
光陰不斷溜走
Geh
vorwärts,
schau
nicht
zurück,
die
Zeit
bleibt
nie
stehen,
die
Zeit
verrinnt
unaufhörlich
到最後你發現無人願意為愛留守
Am
Ende
stellst
du
fest,
dass
niemand
bereit
ist,
für
die
Liebe
zu
bleiben
再無人會為你作出最後挽留
Niemand
wird
einen
letzten
Versuch
machen,
dich
zu
halten
已經受夠
已經覺得無法忍受
Ich
hab
genug,
ich
find's
unerträglich
懦弱就好似一個永遠止唔到血嘅傷口
Schwäche
ist
wie
eine
Wunde,
die
nie
aufhört
zu
bluten
想放棄
可以搵到太多藉口
Willst
du
aufgeben,
findest
du
zu
viele
Ausreden
想挽留
就只需要一個理由
Willst
du
festhalten,
brauchst
du
nur
einen
Grund
生命由自己編寫
就算命運偏歪
Das
Leben
schreibst
du
selbst,
auch
wenn
das
Schicksal
verdreht
ist
緊握拳頭到最後唔需要別人施捨
Balle
die
Fäuste
bis
zum
Schluss,
du
brauchst
keine
Almosen
von
anderen
條路越行越斜
就算攀山越野
Der
Weg
wird
immer
steiler,
auch
wenn
du
Berge
erklimmst
und
querfeldein
gehst
只要到達頂峰你會發現新嘅視野
Sobald
du
den
Gipfel
erreichst,
entdeckst
du
eine
neue
Perspektive
曾幾何時我充滿理想鬥志
Einst
war
ich
voller
Ideale
und
Kampfgeist
曾幾何時我感到落泊失意
Einst
fühlte
ich
mich
verlassen
und
entmutigt
曾幾何時我覺得自己好似
Einst
fühlte
ich
mich
wie
好似一個被遺棄嘅孤兒
Wie
ein
verlassenes
Waisenkind
事與願違
好多事都唔受控制
Die
Dinge
laufen
nicht
wie
erwartet,
vieles
entzieht
sich
meiner
Kontrolle
付出所有心血都可以一一白費
All
meine
harte
Arbeit
kann
umsonst
gewesen
sein
係諗得太過美麗
係現實太過實際
War
es
zu
schön
gedacht,
ist
die
Realität
zu
grausam
為生計係咪人生嘅真諦
Ist
der
Lebensunterhalt
der
wahre
Sinn
des
Lebens?
放得低
誰在意原因
Lass
los,
wen
kümmert
der
Grund
曾歷挫敗傷感已不需慰問
Erlebte
Rückschläge,
Trauer
braucht
keinen
Trost
mehr
讓我的將來
感激今天的障礙
Lass
meine
Zukunft
dankbar
sein
für
die
heutigen
Hindernisse
跌下又再企起
Fiel
hin
und
stehe
wieder
auf
This
is
one
life
that
we
have
Das
ist
das
eine
Leben,
das
wir
haben
This
is
one
time
that
we
live
Das
ist
die
eine
Zeit,
in
der
wir
leben
The
moment
comes
when
we
feel
in
it
ohh
Der
Moment
kommt,
wenn
wir
es
fühlen,
ohh
This
is
our
life
that
we
know
Das
ist
unser
Leben,
das
wir
kennen
This
is
our
shine
that
we
show
Das
ist
unser
Glanz,
den
wir
zeigen
There
will
come
a
time
when
we'll
feel
winning
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
wir
uns
als
Gewinner
fühlen
Keep
up
the
vibes
like
the
records
keep
spinning
Halte
die
Stimmung
hoch,
so
wie
sich
die
Platten
weiterdrehen
Let's
make
the
best
of
what
we
have
Machen
wir
das
Beste
aus
dem,
was
wir
haben
Don't
judge
it
good
or
bad
Beurteile
es
nicht
als
gut
oder
schlecht
The
evolution
of
one
Die
Entwicklung
eines
Einzelnen
From
the
streets
to
a
cozy
pad
Von
der
Straße
zu
einer
gemütlichen
Bude
From
the
rhymes
in
my
head
to
droppin
dem
on
a
track
Von
den
Reimen
in
meinem
Kopf
bis
zum
Aufnehmen
auf
einem
Track
I'm
chillin
on
big
stacks
Ich
chille
auf
großen
Stapeln
I'm
killin'
on
the
music
Ich
rocke
die
Musik
I
made
it
for
my
Fam
so
we
all
can
be
Ich
habe
es
für
meine
Familie
gemacht,
damit
wir
alle
sein
können
My
inner
child
Mein
inneres
Kind
So
flow
with
the
blue
skies
Also
fließe
mit
dem
blauen
Himmel
Keeping
our
dreams
high
Halten
wir
unsere
Träume
hoch
挫折終能
磨練我蔑視傷痕
Rückschläge
können
mich
letztlich
stählen,
Narben
zu
verachten
懷著赤誠開闢你的新勝地
Mit
Aufrichtigkeit
erschließe
dein
neues
Siegesland
願我的將來
輸出千噸的快樂
Möge
meine
Zukunft
Tonnen
von
Glück
hervorbringen
我在為我鼓掌
Ich
applaudiere
mir
selbst
別人未可以代你
掌控人生的升降機
Andere
können
nicht
für
dich
den
Aufzug
des
Lebens
steuern
為愛而飛
死心塌地
Flieg
für
die
Liebe,
mit
Leib
und
Seele
未來任你獵奇
Die
Zukunft
steht
dir
offen
zur
Entdeckung
別人未可以為你
寫上人間的喜與悲
Andere
können
nicht
für
dich
die
Freuden
und
Leiden
der
Welt
aufschreiben
在里程碑
雕刻見地
Auf
Meilensteinen
Einsichten
eingravieren
發掘自己真理
Entdecke
deine
eigene
Wahrheit
放得低
誰在意原因
Lass
los,
wen
kümmert
der
Grund
曾歷挫敗傷感已不需慰問
Erlebte
Rückschläge,
Trauer
braucht
keinen
Trost
mehr
讓我的將來
感激今天的障礙
Lass
meine
Zukunft
dankbar
sein
für
die
heutigen
Hindernisse
跌下又再企起
Fiel
hin
und
stehe
wieder
auf
細小的心好比鋼鍊
Ein
kleines
Herz
ist
wie
eine
Stahlkette
別任性抓狂
終可找到必殺技
Sei
nicht
eigensinnig
und
raste
nicht
aus,
du
kannst
schließlich
deine
ultimative
Fähigkeit
finden
勝利是戰勝自己
Sieg
bedeutet,
sich
selbst
zu
besiegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Eddie Chung, Shang Wen Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.