Текст и перевод песни 鄭秀文 feat. 許志安 - 其實你心裡有沒有我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實你心裡有沒有我
Есть ли я в твоем сердце?
若爱上妳怎么躲
Если
влюблена
в
тебя,
как
скрывать?
梦妳迷人笑涡
Снятся
твои
очаровательные
ямочки
на
щеках.
如我每天总偷偷想妳
Каждый
день
тайком
думаю
о
тебе,
这应否算是傻
Наверное,
это
глупо?
在这芳心燃起恋火
В
этом
сердце
зажжен
огонь
любви,
但你明了我么
Но
понимаешь
ли
ты
меня?
而每一天日子轻轻飞过
День
за
днем
незаметно
пролетают,
谁愿分秒记著我
Кто
захочет
помнить
меня
каждую
секунду?
但愿你容我接近你更多
Я
лишь
хочу
быть
ближе
к
тебе,
谁预算情爱这样难捉摸
Oh
no
Кто
мог
предвидеть,
что
любовь
так
непостижима?
Oh
no
长夜里
点点星火
(长夜里
我要化做)
В
длинной
ночи
мерцают
огоньки
(В
длинной
ночи
я
хочу
превратиться)
犹如妳
窗边经过
(你眼中
星星一颗)
Словно
ты
проходишь
мимо
окна
(В
звезду
в
твоих
глазах)
凝望我
闪出光彩
照亮心窝
(来让你
每个晚上
亦望见我)
Смотришь
на
меня,
сияя,
освещая
мое
сердце
(Чтобы
ты
каждую
ночь
видел
меня)
让我再次回忆当初
Позволь
мне
снова
вспомнить
то
время,
是我爱你太多
Когда
я
слишком
сильно
любила
тебя.
其实有否一点喜欢我
(才会每天这么想知你)
Нравишься
ли
я
тебе
хоть
немного?
(Поэтому
я
каждый
день
хочу
знать
о
тебе)
为何始终不太清楚
(其实心里有没有我)
Почему
я
до
сих
пор
не
уверена?
(Есть
ли
я
в
твоем
сердце?)
让我再次回忆当初
Позволь
мне
снова
вспомнить
то
время,
是我爱你太多
Когда
я
слишком
сильно
любила
тебя.
其实有否一点喜欢我
(才会每天这么想知你)
Нравишься
ли
я
тебе
хоть
немного?
(Поэтому
я
каждый
день
хочу
знать
о
тебе)
为何始终不太清楚
(其实心里有没有我)
Почему
я
до
сих
пор
не
уверена?
(Есть
ли
я
в
твоем
сердце?)
但愿你容我接近你更多
Я
лишь
хочу
быть
ближе
к
тебе,
谁预算情爱这样难捉摸
Oh
no
Кто
мог
предвидеть,
что
любовь
так
непостижима?
Oh
no
长夜里
点点星火
(长夜里
我要化做)
В
длинной
ночи
мерцают
огоньки
(В
длинной
ночи
я
хочу
превратиться)
犹如妳
窗边经过
(你眼中
星星一颗)
Словно
ты
проходишь
мимо
окна
(В
звезду
в
твоих
глазах)
凝望我
闪出光彩
照亮心窝
(来让你
每个晚上
亦望见我)
Смотришь
на
меня,
сияя,
освещая
мое
сердце
(Чтобы
ты
каждую
ночь
видел
меня)
让我再次回忆当初
Позволь
мне
снова
вспомнить
то
время,
是我爱你太多
Когда
я
слишком
сильно
любила
тебя.
其实有否一点喜欢我
(才会每天这么想知你)
Нравишься
ли
я
тебе
хоть
немного?
(Поэтому
я
каждый
день
хочу
знать
о
тебе)
为何始终不太清楚
(其实心里有没有我)
Почему
я
до
сих
пор
не
уверена?
(Есть
ли
я
в
твоем
сердце?)
其实有否一点喜欢我
(才会每天这么想知你)
Нравишься
ли
я
тебе
хоть
немного?
(Поэтому
я
каждый
день
хочу
знать
о
тебе)
其实心里有没有我
Есть
ли
я
в
твоем
сердце?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Chang Tan, Kin Sheung Tam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.